Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 1:18 in Malayalam

Jeremiah 1:18
ഞാൻ ഇന്നു നിന്നെ സർവ്വദേശത്തിന്നും യെഹൂദാരാജാക്കന്മാർക്കും പ്രഭുക്കന്മാർക്കും പുരോഹിതന്മാർക്കും ദേശത്തിലെ ജനത്തിന്നും നേരെ ഉറപ്പുള്ളോരു പട്ടണവും ഇരിമ്പുതൂണും താമ്രമതിലുകളും ആക്കിയിരിക്കുന്നു.

Jeremiah 1:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

American Standard Version (ASV)
For, behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Bible in Basic English (BBE)
For see, this day have I made you a walled town, and an iron pillar, and walls of brass, against all the land, against the kings of Judah, against its captains, against its priests, and against the people of the land.

Darby English Bible (DBY)
And I, behold, I appoint thee this day as a strong city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land; against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.

World English Bible (WEB)
For, behold, I have made you this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes of it, against the priests of it, and against the people of the land.

Young's Literal Translation (YLT)
And I, lo, I have given thee this day for a fenced city, and for an iron pillar, and for brazen walls over all the land, to the kings of Judah, to its heads, to its priests, and to the people of the land;

I וַאֲנִ֞י ʾănî uh-NEE
For, behold, הִנֵּ֧ה hinnē hee-NAY
have made נְתַתִּ֣יךָ nātan na-TAHN
thee this day הַיּ֗וֹם yôm yome
city, לְעִ֨יר ʿîr eer
a defenced מִבְצָ֜ר mibṣār meev-TSAHR
pillar, וּלְעַמּ֥וּד ʿammûd ah-MOOD
and an iron בַּרְזֶ֛ל barzel bahr-ZEL
walls וּלְחֹמ֥וֹת ḥômâ hoh-MA
and brasen נְחֹ֖שֶׁת nĕḥōšet neh-hoh-SHET
against עַל ʿal al
the whole כָּל kōl kole
land, הָאָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
against the kings לְמַלְכֵ֤י melek meh-LEK
of Judah, יְהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
against the princes לְשָׂרֶ֔יהָ śar sahr
thereof, against the priests לְכֹהֲנֶ֖יהָ kōhēn koh-HANE
thereof, and against the people וּלְעַ֥ם ʿam am
of the land. הָאָֽרֶץ׃ ʾereṣ eh-RETS