Malayalam Bible

യെശയ്യാ 32:11 in Malayalam

Isaiah 32:11
സ്വൈരമായിരിക്കുന്ന സ്ത്രീകളേ, വിറെപ്പിൻ; ചിന്തിയില്ലാത്ത പെണ്ണുങ്ങളേ, നടുങ്ങുവിൻ; വസ്ത്രം ഉരിഞ്ഞു നഗ്നമാരാകുവിൻ; അരയിൽ രട്ടു കെട്ടുവിൻ.

Isaiah 32:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.

American Standard Version (ASV)
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird `sackcloth' upon your loins.

Bible in Basic English (BBE)
Be shaking with fear, you women who are living in comfort; be troubled, you who have no fear of danger: take off your robes and put on clothing of grief.

Darby English Bible (DBY)
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] on your loins!

World English Bible (WEB)
Tremble, you women who are at ease; be troubled, you careless ones; strip yourselves, and make yourselves naked, and gird [sackcloth] on your loins.

Young's Literal Translation (YLT)
Tremble ye women, ye easy ones, Be troubled, ye confident ones, Strip and make bare, with a girdle on the loins,

Tremble, חִרְדוּ֙ ḥārad ha-RAHD
ye women that are at ease; שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת šaʾănān sha-uh-NAHN
be troubled, רְגָ֖זָה rāgaz ra-ɡAHZ
ye careless ones: בֹּֽטְח֑וֹת bāṭaḥ ba-TAHK
strip פְּשֹׁ֣טָֽה pāšaṭ pa-SHAHT
you, and make you bare, וְעֹ֔רָה ʿārar ah-RAHR
and gird וַחֲג֖וֹרָה ḥăgôr huh-ɡORE
upon עַל ʿal al
loins. חֲלָצָֽיִם׃ ḥālāṣ ha-LAHTS