Malayalam Bible

യേഹേസ്കേൽ 4:9 in Malayalam

Ezekiel 4:9
നീ കോതമ്പും യവവും അമരയും ചെറുപയറും തിനയും ചോളവും എടുത്തു ഒരു പാത്രത്തിൽ ഇട്ടു അവകൊണ്ടു അപ്പം ഉണ്ടാക്കുക; നീ വശംചരിഞ്ഞു കിടക്കുന്ന ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിന്നൊത്തവണ്ണം മുന്നൂറ്റിതൊണ്ണൂറു ദിവസം അതു തിന്നേണം.

Ezekiel 4:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.

American Standard Version (ASV)
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof; `according to' the number of the days that thou shalt lie upon thy side, even three hundred and ninety days, shalt thou eat thereof.

Bible in Basic English (BBE)
And take for yourself wheat and barley and different sorts of grain, and put them in one vessel and make bread for yourself from them; all the days when you are stretched on your side it will be your food.

Darby English Bible (DBY)
And thou, take unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, [according to] the number of the days that thou liest upon thy side: three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.

World English Bible (WEB)
Take for yourself also wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make you bread of it; [according to] the number of the days that you shall lie on your side, even three hundred ninety days, shall you eat of it.

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou, take to thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and spelt, and thou hast put them in one vessel, and made them to thee for bread; the number of the days that thou art lying on thy side -- three hundred and ninety days -- thou dost eat it.

thou וְאַתָּ֣ה ʾattâ ah-TA
Take קַח lāqaḥ la-KAHK
לְךָ֡
also unto thee wheat, חִטִּ֡ין ḥiṭṭâ hee-TA
and barley, וּ֠שְׂעֹרִים śĕʿōrâ seh-oh-RA
and beans, וּפ֨וֹל pôl pole
and lentiles, וַעֲדָשִׁ֜ים ʿādoš ah-DOHSH
and millet, וְדֹ֣חַן dōḥan doh-HAHN
and fitches, וְכֻסְּמִ֗ים kussemet koo-seh-MET
and put וְנָתַתָּ֤ה nātan na-TAHN
אוֹתָם֙ ʾēt ate
vessel, בִּכְלִ֣י kĕlî keh-LEE
them in one אֶחָ֔ד ʾeḥād eh-HAHD
and make וְעָשִׂ֧יתָ ʿāśâ ah-SA
אוֹתָ֛ם ʾēt ate
לְךָ֖
thee bread לְלָ֑חֶם leḥem leh-HEM
thereof, to the number מִסְפַּ֨ר mispār mees-PAHR
of the days הַיָּמִ֜ים yôm yome
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
thou אַתָּ֣ה׀ ʾattâ ah-TA
shalt lie שׁוֹכֵ֣ב šākab sha-HAHV
upon עַֽל ʿal al
thy side, צִדְּךָ֗ ṣad tsahd
three שְׁלֹשׁ šālôš sha-LOHSH
hundred מֵא֧וֹת mēʾâ may-AH
and ninety וְתִשְׁעִ֛ים tišʿîm teesh-EEM
days י֖וֹם yôm yome
shalt thou eat thereof. תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃ ʾākal ah-HAHL