Malayalam Bible

രാജാക്കന്മാർ 2 8:1 in Malayalam

2 Kings 8:1
അനന്തരം എലീശാ താൻ മകനെ ജീവിപ്പിച്ചുകൊടുത്തിരുന്ന സ്ത്രീയോടു: നീയും നിന്റെ ഭവനവും പുറപ്പെട്ടു എവിടെയെങ്കിലും പരദേശവാസം ചെയ്തുകൊൾവിൻ; യഹോവ ഒരു ക്ഷാമം വരുത്തുവാൻ പോകുന്നു; അതു ഏഴു സംവത്സരം ദേശത്തു ഉണ്ടായിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.

2 Kings 8:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

American Standard Version (ASV)
Now Elisha had spoken unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for Jehovah hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

Bible in Basic English (BBE)
Now Elisha had said to the woman whose son he had given back to life, Go now, with all the people of your house, and get a living-place for yourselves wherever you are able; for by the word of the Lord, there will be great need of food in the land; and this will go on for seven years.

Darby English Bible (DBY)
And Elisha had spoken to the woman whose son he had restored to life, saying, Rise up and go, thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn; for Jehovah has called for a famine, and it shall also come upon the land for seven years.

Webster's Bible (WBT)
Then Elisha spoke to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thy household, and sojourn wherever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

World English Bible (WEB)
Now Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go you and your household, and sojourn wherever you can sojourn: for Yahweh has called for a famine; and it shall also come on the land seven years.

Young's Literal Translation (YLT)
And Elisha spake unto the woman whose son he had revived, saying, `Rise and go, thou and thy household, and sojourn where thou dost sojourn, for Jehovah hath called for a famine, and also, it is coming unto the land seven years.'

Elisha וֶֽאֱלִישָׁ֡ע ʾĕlîšāʿ ay-lee-SHA
Then spake דִּבֶּ֣ר dābar da-VAHR
unto אֶל ʾēl ale
the woman, הָֽאִשָּׁה֩ ʾiššâ ee-SHA
whose אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
he had restored to life, הֶֽחֱיָ֨ה ḥāyâ ha-YA
אֶת ʾēt ate
son בְּנָ֜הּ bēn bane
saying, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
Arise, ק֤וּמִי qûm koom
and go וּלְכִי֙ hālak ha-LAHK
thou אַ֣תְּי ʾattâ ah-TA
and thine household, וּבֵיתֵ֔ךְ bayit ba-YEET
and sojourn וְג֖וּרִי gûr ɡoor
wheresoever בַּֽאֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
thou canst sojourn: תָּג֑וּרִי gûr ɡoor
for כִּֽי kee
hath called קָרָ֤א qārāʾ ka-RA
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
for a famine; לָֽרָעָ֔ב rāʿāb ra-AV
and it shall also וְגַם gam ɡahm
come בָּ֥א bôʾ boh
upon אֶל ʾēl ale
the land הָאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
seven שֶׁ֥בַע šebaʿ sheh-VA
years. שָׁנִֽים׃ šāne sha-NEH