Malayalam Bible

ദിനവൃത്താന്തം 2 28:18 in Malayalam

2 Chronicles 28:18
ഫെലിസ്ത്യരും താഴ്വീതിയിലും യെഹൂദയുടെ തെക്കും ഉള്ള പട്ടണങ്ങളെ ആക്രമിച്ചു ബേത്ത്-ശേമെശും അയ്യാലോനും ഗെദേരോത്തും സോഖോവും അതിനോടു ചേർന്ന ഗ്രാമങ്ങളും തിമ്നയും അതിനോടു ചേർന്ന ഗ്രാമങ്ങളും ഗിംസോവും അതിനോടു ചേർന്ന ഗ്രാമങ്ങളും പിടിച്ചു അവിടെ പാർത്തു.

2 Chronicles 28:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.

American Standard Version (ASV)
The Philistines also had invaded the cities of the lowland, and of the South of Judah, and had taken Beth-shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Soco with the towns thereof, and Timnah with the towns thereof, Gimzo also and the towns thereof: and they dwelt there.

Bible in Basic English (BBE)
And the Philistines, forcing their way into the towns of the lowlands and the south of Judah, had taken Beth-shemesh and Aijalon and Gederoth and Soco, with their daughter-towns, as well as Timnah and Gimzo and their daughter-towns, and were living there.

Darby English Bible (DBY)
And the Philistines invaded the cities of the lowland, and of the south of Judah, and took Beth-shemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Socho and its dependent villages, and Timnah and its dependent villages, and Guimzo and its dependent villages; and they dwelt there.

Webster's Bible (WBT)
The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Beth-shemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with its villages, and Timnah with its villages, Gimzo also and its villages: and they dwelt there.

World English Bible (WEB)
The Philistines also had invaded the cities of the lowland, and of the South of Judah, and had taken Beth-shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Soco with the towns of it, and Timnah with the towns of it, Gimzo also and the towns of it: and they lived there.

Young's Literal Translation (YLT)
And the Philistines have rushed against the cities of the low country, and of the south of Judah, and capture Beth-Shemesh, and Aijalon, and Gederoth, and Shocho and its villages, and Timnah and its villages, and Gimzo and its villages, and dwell there,

The Philistines וּפְלִשְׁתִּ֣ים pĕlištî peh-leesh-TEE
also had invaded פָּֽשְׁט֗וּ pāšaṭ pa-SHAHT
the cities בְּעָרֵ֨י ʿîr eer
of the low country, הַשְּׁפֵלָ֣ה šĕpēlâ sheh-fay-LA
and of the south וְהַנֶּגֶב֮ negeb neh-ɡEV
of Judah, לִֽיהוּדָה֒ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and had taken וַֽ֠יִּלְכְּדוּ lākad la-HAHD
אֶת ʾēt ate
בֵּֽית
Beth-shemesh, שֶׁ֨מֶשׁ bêt šemeš bate sheh-MESH
וְאֶת ʾēt ate
and Ajalon, אַיָּל֜וֹן ʾayyālôn ah-ya-LONE
וְאֶת ʾēt ate
and Gederoth, הַגְּדֵר֗וֹת gĕdērôt ɡeh-day-ROTE
וְאֶת ʾēt ate
and Shocho שׂוֹכ֤וֹ śôkō soh-HOH
with the villages וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ bat baht
וְאֶת ʾēt ate
thereof, and Timnah תִּמְנָ֣ה timnâ teem-NA
with the villages וּבְנוֹתֶ֔יהָ bat baht
וְאֶת ʾēt ate
thereof, Gimzo גִּמְז֖וֹ gimzô ɡeem-ZOH
וְאֶת ʾēt ate
also and the villages בְּנֹתֶ֑יהָ bat baht
thereof: and they dwelt וַיֵּֽשְׁב֖וּ yāšab ya-SHAHV
there. שָֽׁם׃ šām shahm