ദിനവൃത്താന്തം 1 21:12
മൂന്നു സംവത്സരത്തെ ക്ഷാമമോ, നിന്റെ ശത്രുക്കളുടെ വാള് നിന്നെ തുടര്ന്നെത്തി നീ മൂന്നു മാസം നിന്റെ ശത്രുക്കളാല് നശിക്കയോ, ദേശത്തു മൂന്നു ദിവസം യഹോവയുടെ വാളായ മാഹാമാരി ഉണ്ടായി യിസ്രായേല്ദേശത്തൊക്കെയും യഹോവയുടെ ദൂതന് സംഹാരം ചെയ്കയോ ഇവയില് ഒന്നു തിരഞ്ഞെടുത്തുകൊള്ക. എന്നെ അയച്ചവനോടു ഞാന് എന്തൊരു മറുപടി പറയേണ്ടു എന്നു ആലോചിച്ചുനോക്കുക എന്നു പറഞ്ഞു.
Either | אִם | ʾim | eem |
three | שָׁל֨וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
years' | שָׁנִ֜ים | šānîm | sha-NEEM |
famine; | רָעָ֗ב | rāʿāb | ra-AV |
or | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
three | שְׁלֹשָׁ֨ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
months | חֳדָשִׁ֜ים | ḥŏdāšîm | hoh-da-SHEEM |
destroyed be to | נִסְפֶּ֥ה | nispe | nees-PEH |
before | מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY |
thy foes, | צָרֶיךָ֮ | ṣārêkā | tsa-ray-HA |
sword the that while | וְחֶ֣רֶב | wĕḥereb | veh-HEH-rev |
of thine enemies | אוֹיְבֶ֣יךָ׀ | ʾôybêkā | oy-VAY-ha |
overtaketh thee; | לְמַשֶּׂגֶת֒ | lĕmaśśeget | leh-ma-seh-ɡET |
else or | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
three | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days | יָ֠מִים | yāmîm | YA-meem |
the sword | חֶ֣רֶב | ḥereb | HEH-rev |
of the Lord, | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
pestilence, the even | וְדֶ֙בֶר֙ | wĕdeber | veh-DEH-VER |
in the land, | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
and the angel | וּמַלְאַ֣ךְ | ûmalʾak | oo-mahl-AK |
Lord the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
destroying | מַשְׁחִ֖ית | mašḥît | mahsh-HEET |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the coasts | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Israel. of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Now | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore advise | רְאֵ֔ה | rĕʾē | reh-A |
thyself what | מָֽה | mâ | ma |
word | אָשִׁ֥יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
again bring shall I | אֶת | ʾet | et |
to him that sent me. | שֹֽׁלְחִ֖י | šōlĕḥî | shoh-leh-HEE |
דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |