ദിനവൃത്താന്തം 1 17:10
ഞാൻ നിന്റെ സകലശത്രുക്കളെയും അടക്കും; യഹോവ നിനക്കു ഒരു ഗൃഹം പണിയുമെന്നും ഞാൻ നിന്നോടു അറിയിക്കുന്നു.
And since the time | וּלְמִיָּמִ֗ים | ûlĕmiyyāmîm | oo-leh-mee-ya-MEEM |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I commanded | צִוִּ֤יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
judges | שֹֽׁפְטִים֙ | šōpĕṭîm | shoh-feh-TEEM |
over be to | עַל | ʿal | al |
my people | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
Israel. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
subdue will I Moreover | וְהִכְנַ֖עְתִּי | wĕhiknaʿtî | veh-heek-NA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
enemies. thine | אֽוֹיְבֶ֑יךָ | ʾôybêkā | oy-VAY-ha |
Furthermore I tell | וָֽאַגִּ֣ד | wāʾaggid | va-ah-ɡEED |
Lord the that thee | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
will build | וּבַ֖יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
thee an house. | יִֽבְנֶה | yibĕne | YEE-veh-neh |
לְּךָ֥ | lĕkā | leh-HA | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |