Malayalam Bible

Exodus 23:23 in Malayalam

Exodus 23:23
എന്റെ ദൂതൻ നിനക്കു മുമ്പായി നടന്നു നിന്നെ അമോർയ്യർ, ഹിത്യർ, പെരിസ്യർ, കനാന്യർ, ഹിവ്യർ, യെബൂസ്യർ എന്നിവരുടെ ദേശത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകും; അവരെ ഞാൻ നിർമ്മൂലമാക്കും.

Exodus 23:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.

American Standard Version (ASV)
For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite: and I will cut them off.

Bible in Basic English (BBE)
And my angel will go before you, guiding you into the land of the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Canaanite and the Hivite and the Jebusite, and they will be cut off by my hand.

Darby English Bible (DBY)
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.

Webster's Bible (WBT)
For my Angel shall go before thee, and bring thee in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites; and I will cut them off.

World English Bible (WEB)
For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.

Young's Literal Translation (YLT)
`For My messenger goeth before thee, and hath brought thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I have cut them off.

For כִּֽי kee
shall go יֵלֵ֣ךְ hālak ha-LAHK
mine Angel מַלְאָכִי֮ mălʾok mul-OKE
before לְפָנֶיךָ֒ pānîm pa-NEEM
thee, and bring וֶהֱבִֽיאֲךָ֗ bôʾ boh
thee in unto אֶל ʾēl ale
the Amorites, הָֽאֱמֹרִי֙ ʾĕmōrî ay-moh-REE
and the Hittites, וְהַ֣חִתִּ֔י ḥittî hee-TEE
and the Perizzites, וְהַפְּרִזִּי֙ pĕrizzî peh-ree-ZEE
and the Canaanites, וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י kĕnaʿanî keh-na-ah-NEE
and the Hivites, הַֽחִוִּ֖י ḥiwwî hee-WEE
and the Jebusites: וְהַיְבוּסִ֑י yĕbûsî yeh-voo-SEE
and I will cut them off. וְהִכְחַדְתִּֽיו׃ kāḥad ka-HAHD