Genesis 30:26
ഞാൻ നിന്നെ സേവിച്ചതിന്റെ പ്രതിഫലമായ എന്റെ ഭാര്യമാരേയും മക്കളെയും എനിക്കു തരേണം; ഞാൻ പോകട്ടെ; ഞാൻ നിന്നെ സേവിച്ച സേവ നീ അറിയുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
Genesis 30:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
American Standard Version (ASV)
Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
Bible in Basic English (BBE)
Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.
Darby English Bible (DBY)
Give [me] my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.
Webster's Bible (WBT)
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
World English Bible (WEB)
Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you."
Young's Literal Translation (YLT)
give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.'
| Give | תְּנָ֞ה | tĕnâ | teh-NA |
| me | אֶת | ʾet | et |
| my wives | נָשַׁ֣י | nāšay | na-SHAI |
| children, my and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| for whom | יְלָדַ֗י | yĕlāday | yeh-la-DAI |
| I have served | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| go: me let and thee, | עָבַ֧דְתִּי | ʿābadtî | ah-VAHD-tee |
| for | אֹֽתְךָ֛ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
| thou | בָּהֵ֖ן | bāhēn | ba-HANE |
| knowest | וְאֵלֵ֑כָה | wĕʾēlēkâ | veh-ay-LAY-ha |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| service my | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| which | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
| I have done | אֶת | ʾet | et |
| thee. | עֲבֹֽדָתִ֖י | ʿăbōdātî | uh-voh-da-TEE |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עֲבַדְתִּֽיךָ׃ | ʿăbadtîkā | uh-vahd-TEE-ha |
Cross Reference
Genesis 29:30
അവൻ റാഹേലിന്റെ അടുക്കലും ചെന്നു; റാഹേലിനെ ലേയയെക്കാൾ അധികം സ്നേഹിച്ചു; പിന്നെയും ഏഴു സംവത്സരം അവന്റെ അടുക്കൽ സേവചെയ്തു.
Hosea 12:12
യാക്കോബ് അരാം ദേശത്തിലേക്കു ഓടിപ്പോയി; യിസ്രായേൽ ഒരു ഭാര്യക്കുവേണ്ടി സേവചെയ്തു, ഒരു ഭാര്യക്കുവേണ്ടി ആടുകളെ പാലിച്ചു.
Genesis 29:19
അതിന്നു ലാബാൻ: ഞാൻ അവളെ അന്യപുരുഷന്നുകൊടുക്കുന്നതിലും നിനക്കു തരുന്നതു നല്ലതു; എന്നോടുകൂടെ പാർക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.
Genesis 30:29
അവൻ അവനോടു: ഞാൻ നിന്നെ എങ്ങനെ സേവിച്ചു എന്നും നിന്റെ ആട്ടിൻ കൂട്ടം എന്റെ പക്കൽ എങ്ങനെ ഇരുന്നു എന്നും നീ അറിയുന്നു.
Genesis 31:6
നിങ്ങളുടെ അപ്പനെ ഞാൻ എന്റെ സർവ്വബലത്തോടും കൂടെ സേവിച്ചു എന്നു നിങ്ങൾക്കു തന്നെ അറിയാമല്ലോ.
Genesis 31:26
ലാബാൻ യാക്കോബിനോടു പറഞ്ഞതു: നീ എന്നെ ഒളിച്ചു പോയ്ക്കളകയും എന്റെ പുത്രിമാരെ വാളാൽ പിടിച്ചവരെപ്പോലെ കൊണ്ടുപോകയും ചെയ്തതു എന്തു?
Genesis 31:31
യാക്കോബ് ലാബാനോടു: പക്ഷെ നിന്റെ പുത്രിമാരെ നീ എന്റെ പക്കൽനിന്നു അപഹരിക്കും എന്നു ഞാൻ ഭയപ്പെട്ടു.
Genesis 31:38
ഈ ഇരുപതു സംവത്സരം ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ പാർത്തു; നിന്റെ ചെമ്മരിയാടുകൾക്കും കോലാടുകൾക്കും ചനനാശം വന്നിട്ടില്ല. നിന്റെ കൂട്ടത്തിലെ ആട്ടുകൊറ്റന്മാരെ ഞാൻ തിന്നുകളഞ്ഞിട്ടുമില്ല.