Malayalam Bible

Genesis 19:9 in Malayalam

Genesis 19:9
മാറിനിൽക്ക എന്നു അവർ പറഞ്ഞു. ഇവനൊരുത്തൻ പരദേശിയായി വന്നു പാർക്കുന്നു; ന്യായംവിധിപ്പാനും ഭാവിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ അവരോടു ഭാവിച്ചതിലധികം നിന്നോടു ദോഷം ചെയ്യും എന്നും അവർ പറഞ്ഞു ലോത്തിനെ ഏറ്റവും തിക്കി വാതിൽ പൊളിപ്പാൻ അടുത്തു.

Genesis 19:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.

American Standard Version (ASV)
And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.

Bible in Basic English (BBE)
And they said, Give way there. This one man, they said, came here from a strange country, and will he now be our judge? now we will do worse to you than to them; and pushing violently against Lot, they came near to get the door broken in.

Darby English Bible (DBY)
And they said, Back there! And they said [again], This one came to sojourn, and he must be a judge? Now we will deal worse with thee than with them. And they pressed hard on the man -- on Lot; and drew near to break the door.

Webster's Bible (WBT)
And they said, Stand back. And they said again, This one man came in to sojourn, and he will needs be a judge: Now will we deal worse with thee than with them. And they pressed hard upon the man, Lot, and came near to break the door.

World English Bible (WEB)
They said, "Stand back!" They said, "This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!" They pressed hard on the man, even Lot, and drew near to break the door.

Young's Literal Translation (YLT)
And they say, `Come nigh hither;' they say also, `This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than `to' them;' and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.

And they said, וַיֹּֽאמְר֣וּ׀ ʾāmar ah-MAHR
Stand גֶּשׁ nāgaš na-ɡAHSH
back. הָ֗לְאָה holʾâ hole-AH
And they said וַיֹּֽאמְרוּ֙ ʾāmar ah-MAHR
This one הָֽאֶחָ֤ד ʾeḥād eh-HAHD
came in בָּֽא bôʾ boh
to sojourn, לָגוּר֙ gûr ɡoor
and he will needs וַיִּשְׁפֹּ֣ט šāpaṭ sha-FAHT
be a judge: שָׁפ֔וֹט šāpaṭ sha-FAHT
now עַתָּ֕ה ʿattâ ah-TA
will we deal worse נָרַ֥ע rāʿaʿ ra-AH
לְךָ֖
מֵהֶ֑ם hēm hame
with thee, than with them. And they pressed וַיִּפְצְר֨וּ pāṣar pa-TSAHR
upon the man, בָאִ֤ישׁ ʾĕnôš ay-NOHSH
Lot, בְּלוֹט֙ lôṭ lote
sore מְאֹ֔ד mĕʾōd meh-ODE
and came near וַֽיִּגְּשׁ֖וּ nāgaš na-ɡAHSH
to break לִשְׁבֹּ֥ר šābar sha-VAHR
the door. הַדָּֽלֶת׃ delet deh-LET