Deuteronomy 33:9 in Malayalam
Deuteronomy 33:9
അവൻ അപ്പനെയും അമ്മയെയും കുറിച്ചു: ഞാൻ അവരെ കണ്ടില്ല. എന്നു പറഞ്ഞു; സഹോദരന്മാരെ അവൻ ആദരിച്ചില്ല; സ്വന്തമക്കളെന്നോർത്തതുമില്ല. നിന്റെ വചനം അവർ പ്രമാണിച്ചു, നിന്റെ നിയമം കാത്തുകൊൾകയും ചെയ്തു.
Deuteronomy 33:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
American Standard Version (ASV)
Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.
Bible in Basic English (BBE)
Who said of his father, Who is he? and of his mother, I have not seen her; he kept himself separate from his brothers and had no knowledge of his children: for they have given ear to your word and kept your agreement.
Darby English Bible (DBY)
Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant.
Webster's Bible (WBT)
Who said to his father and to his mother, I have not seen him, neither did he acknowledge his brethren, nor know his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
World English Bible (WEB)
Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brothers, Nor knew he his own children: For they have observed your word, Keep your covenant.
Young's Literal Translation (YLT)
Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep.
| Who said | הָֽאֹמֵ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto his father | לְאָבִ֤יו | ʾāb | av |
| and to his mother, | וּלְאִמּוֹ֙ | ʾēm | ame |
| I have not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| seen | רְאִיתִ֔יו | rāʾâ | ra-AH |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| his brethren, | אֶחָיו֙ | ʾāḥ | ak |
| him; neither | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| did he acknowledge | הִכִּ֔יר | nākar | na-HAHR |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| his own children: | בָּנָ֖ו | bēn | bane |
| nor | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| knew | יָדָ֑ע | yādaʿ | ya-DA |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| they have observed | שָֽׁמְרוּ֙ | šāmar | sha-MAHR |
| thy word, | אִמְרָתֶ֔ךָ | ʾimrâ | eem-RA |
| thy covenant. | וּבְרִֽיתְךָ֖ | bĕrît | beh-REET |
| and kept | יִנְצֹֽרוּ׃ | nāṣar | na-TSAHR |
Read Full Chapter : Deuteronomy 33
Malayalam Bible