Bible

1 Samuel 30:10 in Malayalam

1 Samuel 30:10
ബെസോർതോടു കടപ്പാൻ കഴിയാതവണ്ണം ക്ഷീണിച്ചിട്ടു ഇരുനൂറുപേർ പുറകിൽ താമസിച്ചതുകൊണ്ടു ദാവീദും നാനൂറുപേരും പിന്തുടർന്നുചെന്നു.

1 Samuel 30:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

American Standard Version (ASV)
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.

Bible in Basic English (BBE)
And David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream.

Darby English Bible (DBY)
And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.

Webster's Bible (WBT)
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.

World English Bible (WEB)
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor.

Young's Literal Translation (YLT)
and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),

pursued, וַיִּרְדֹּ֣ף rādap ra-DAHF
But David דָּוִ֔ד dāwid da-VEED
he ה֖וּא hûʾ hoo
and four וְאַרְבַּע ʾarbaʿ ar-BA
hundred מֵא֣וֹת mēʾâ may-AH
men: אִ֑ישׁ ʾîš eesh
abode behind, וַיַּֽעַמְדוּ֙ ʿāmad ah-MAHD
for two hundred מָאתַ֣יִם mēʾâ may-AH
אִ֔ישׁ ʾîš eesh
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
were so faint פִּגְּר֔וּ pāgar pa-ɡAHR
that they could not go over מֵֽעֲבֹ֖ר ʿābar ah-VAHR
אֶת ʾēt ate
the brook נַ֥חַל naḥal na-HAHL
Besor. הַבְּשֽׂוֹר׃ bĕśôr beh-SORE



Read Full Chapter : 1 Samuel 30

Malayalam Bible