ро▓рпЗро╡ро┐ропро░ро╛роХроороорпН 26

fullscreen40 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛роХродрпН родрпБро░рпЛроХроорпНрокрогрпНрогро┐ роироЯрокрпНрокро┐родрпНрод родроЩрпНроХро│рпН роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродрпИропрпБроорпН, родроЩрпНроХро│рпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродрпИропрпБроорпН роЕро▒ро┐роХрпНроХрпИропро┐роЯрпБроХро┐ро▒родрпБрооройрпНро▒ро┐,

fullscreen41 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНродрпНродрпБ роироЯроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роиро╛ройрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНродрпНродрпБ роироЯроирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯродрпИропрпБроорпН роЕро▒ро┐роХрпНроХрпИропро┐роЯрпНроЯрпБ, ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род родроЩрпНроХро│рпН роЗро░рпБродропродрпНродрпИродрпН родро╛ро┤рпНродрпНродро┐, родроЩрпНроХро│рпН роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро┐роЯрпИродрпНрод родрогрпНроЯройрпИропрпИ роиро┐ропро╛ропроорпН роОройрпНро▒рпБ роТродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро▓рпН,

fullscreen42 роиро╛ройрпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИропрпБроорпН, роИроЪро╛роХрпНроХрпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИропрпБроорпН, роЖрокро┐ро░роХро╛роорпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИропрпБроорпН роиро┐ройрпИрокрпНрокрпЗройрпН; родрпЗроЪродрпНродрпИропрпБроорпН роиро┐ройрпИрокрпНрокрпЗройрпН.

fullscreen43 родрпЗроЪроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро╛ро▓рпЗ ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокро╛ро┤ро╛ропрпНроХрпНроХро┐роЯроХрпНроХро┐ро▒родро┐ройро╛ро▓рпЗ родройрпН роУропрпНро╡рпБроиро╛роЯрпНроХро│рпИ роЗро░роорпНрооро┐ропрооро╛ропрпН роЕроирпБрокро╡ро┐роХрпНроХрпБроорпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройрпН роиро┐ропро╛ропроЩрпНроХро│рпИ роЕро╡роородро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЖродрпНродрпБрооро╛ роОройрпН роХроЯрпНроЯро│рпИроХро│рпИ ро╡рпЖро▒рпБродрпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЕроЯрпИроирпНрод родроЩрпНроХро│рпБроЯрпИроп роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродро┐ройрпН родрогрпНроЯройрпИропрпИ роиро┐ропро╛ропроорпН роОройрпНро▒рпБ роТродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen44 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродро╛ро▓рпБроорпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роиро┐ро░рпНроорпВро▓рооро╛роХрпНроХродрпНродроХрпНроХродро╛роХро╡рпБроорпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИ роЕрокродрпНродрооро╛роХрпНроХродрпНродроХрпНроХродро╛роХро╡рпБроорпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпН роХрпИро╡ро┐роЯро╡рпБроорпН ро╡рпЖро▒рпБроХрпНроХро╡рпБрооро╛роЯрпНроЯрпЗройрпН; роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роХро░рпНродрпНродро░рпН.

fullscreen45 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ, роиро╛ройрпН рокрпБро▒роЬро╛родро┐роХро│ро┐ройрпН роХрогрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роОроХро┐рокрпНродрпБ родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯроЪрпНроЪрпЖропрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роорпБройрпНройрпЛро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ роиро╛ройрпН рокрогрпНрогро┐рой роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роиро┐рооро┐родрпНродроорпН роиро┐ройрпИро╡рпБроХрпВро░рпБро╡рпЗройрпН; роиро╛ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

40 If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;

41 And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:

42 Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.

43 The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.

44 And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.

45 But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the Lord.

Leviticus 26 in Tamil and English

40 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛роХродрпН родрпБро░рпЛроХроорпНрокрогрпНрогро┐ роироЯрокрпНрокро┐родрпНрод родроЩрпНроХро│рпН роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродрпИропрпБроорпН, родроЩрпНроХро│рпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│ро┐ройрпН роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродрпИропрпБроорпН роЕро▒ро┐роХрпНроХрпИропро┐роЯрпБроХро┐ро▒родрпБрооройрпНро▒ро┐,
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;

41 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНродрпНродрпБ роироЯроирпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН, роиро╛ройрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНродрпНродрпБ роироЯроирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯродрпИропрпБроорпН роЕро▒ро┐роХрпНроХрпИропро┐роЯрпНроЯрпБ, ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род родроЩрпНроХро│рпН роЗро░рпБродропродрпНродрпИродрпН родро╛ро┤рпНродрпНродро┐, родроЩрпНроХро│рпН роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро┐роЯрпИродрпНрод родрогрпНроЯройрпИропрпИ роиро┐ропро╛ропроорпН роОройрпНро▒рпБ роТродрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро▓рпН,
And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:

42 роиро╛ройрпН ропро╛роХрпНроХрпЛрокрпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИропрпБроорпН, роИроЪро╛роХрпНроХрпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИропрпБроорпН, роЖрокро┐ро░роХро╛роорпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИропрпБроорпН роиро┐ройрпИрокрпНрокрпЗройрпН; родрпЗроЪродрпНродрпИропрпБроорпН роиро┐ройрпИрокрпНрокрпЗройрпН.
Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.

43 родрпЗроЪроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро╛ро▓рпЗ ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокро╛ро┤ро╛ропрпНроХрпНроХро┐роЯроХрпНроХро┐ро▒родро┐ройро╛ро▓рпЗ родройрпН роУропрпНро╡рпБроиро╛роЯрпНроХро│рпИ роЗро░роорпНрооро┐ропрооро╛ропрпН роЕроирпБрокро╡ро┐роХрпНроХрпБроорпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роОройрпН роиро┐ропро╛ропроЩрпНроХро│рпИ роЕро╡роородро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роЖродрпНродрпБрооро╛ роОройрпН роХроЯрпНроЯро│рпИроХро│рпИ ро╡рпЖро▒рпБродрпНродрокроЯро┐ропро┐ройро╛ро▓рпН роЕроЯрпИроирпНрод родроЩрпНроХро│рпБроЯрпИроп роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродро┐ройрпН родрогрпНроЯройрпИропрпИ роиро┐ропро╛ропроорпН роОройрпНро▒рпБ роТродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.

44 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроЩрпНроХро│рпН роЪродрпНродрпБро░рпБроХрпНроХро│ро┐ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродро╛ро▓рпБроорпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роиро┐ро░рпНроорпВро▓рооро╛роХрпНроХродрпНродроХрпНроХродро╛роХро╡рпБроорпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрогрпНрогро┐рой роОройрпН роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИ роЕрокродрпНродрооро╛роХрпНроХродрпНродроХрпНроХродро╛роХро╡рпБроорпН, роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроХрпН роХрпИро╡ро┐роЯро╡рпБроорпН ро╡рпЖро▒рпБроХрпНроХро╡рпБрооро╛роЯрпНроЯрпЗройрпН; роиро╛ройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родрпЗро╡ройро╛роХро┐роп роХро░рпНродрпНродро░рпН.
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.

45 роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ, роиро╛ройрпН рокрпБро▒роЬро╛родро┐роХро│ро┐ройрпН роХрогрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роОроХро┐рокрпНродрпБ родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯроЪрпНроЪрпЖропрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп роорпБройрпНройрпЛро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ роиро╛ройрпН рокрогрпНрогро┐рой роЙроЯройрпНрокроЯро┐роХрпНроХрпИропрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роиро┐рооро┐родрпНродроорпН роиро┐ройрпИро╡рпБроХрпВро░рпБро╡рпЗройрпН; роиро╛ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the Lord.