-
וַיְדַבֵּ֣ר Moses vai-da-BARE வை-ட-BAற்ஏ מֹשֶׁה֮ spake moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אֶל to el எல் בְּנֵ֣י the beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵל֒ children yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וַיּוֹצִ֣יאוּ of va-yoh-TSEE-oo வ-யொஹ்-TSஏஏ-ஊ אֶת Israel, et எட் הַֽמְקַלֵּ֗ל that hahm-ka-LALE ஹஹ்ம்-க-ள்Aள்ஏ אֶל they el எல் מִחוּץ֙ should mee-HOOTS மே-ஃஓஓTS לַֽמַּחֲנֶ֔ה bring la-ma-huh-NEH ல-ம-ஹ்உஹ்-ந்ஏஃ וַיִּרְגְּמ֥וּ forth va-yeer-ɡeh-MOO வ-யேர்-உ0261எஹ்-Mஓஓ אֹת֖וֹ oh-TOH ஒஹ்-Tஓஃ אָ֑בֶן him AH-ven Aஃ-வென் וּבְנֵֽי that oo-veh-NAY ஊ-வெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֣ל had yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ עָשׂ֔וּ cursed ah-SOO அஹ்-Sஓஓ כַּֽאֲשֶׁ֛ר out ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் צִוָּ֥ה of tsee-WA ட்ஸே-WA יְהוָ֖ה the yeh-VA யெஹ்-VA אֶת camp, et எட் מֹשֶֽׁה׃ and moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ