Kannada Bible

Exodus 29:22 in Kannada

Exodus 29:22
ಇದಲ್ಲದೆ ಆ ಟಗರಿನ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಬಾಲವನ್ನೂ ಕರುಳುಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಕಲಿಜದ ಮೇಲಿ ರುವ ಪರೆಯನ್ನೂ ಮೂತ್ರಜನಕಾಂಗಗಳನ್ನೂ ಅವು ಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಬಲ ತೊಡೆಯನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯ ಟಗರು.

Exodus 29:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:

American Standard Version (ASV)
Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),

Bible in Basic English (BBE)
Then take the fat of the sheep, the fat tail, the fat covering the insides, and the fat joining the liver and the two kidneys with the fat round them, and the right leg; for by the offering of this sheep they are to be marked out as priests:

Darby English Bible (DBY)
Also of the ram shalt thou take the fat, and the fat-tail, and the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder -- for it is a ram of consecration --

Webster's Bible (WBT)
Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:

World English Bible (WEB)
Also you shall take some of the ram's fat, the fat tail, the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast taken from the ram the fat, and the fat tail, and the fat which is covering the inwards, and the redundance on the liver, and the two kidneys, and the fat which `is' on them, and the right leg, for it `is' a ram of consecration,

Also thou shalt take וְלָֽקַחְתָּ֣ lāqaḥ la-KAHK
of מִן min meen
the ram הָ֠אַיִל ʾayil ah-YEEL
the fat הַחֵ֨לֶב ḥeleb heh-LEV
and the rump, וְהָֽאַלְיָ֜ה ʾalyâ al-YA
וְאֶת ʾēt ate
and the fat הַחֵ֣לֶב׀ ḥeleb heh-LEV
that covereth הַֽמְכַסֶּ֣ה kāsâ ka-SA
אֶת ʾēt ate
the inwards, הַקֶּ֗רֶב qereb keh-REV
וְאֵ֨ת ʾēt ate
and the caul יֹתֶ֤רֶת yōteret yoh-teh-RET
the liver, הַכָּבֵד֙ kābēd ka-VADE
וְאֵ֣ת׀ ʾēt ate
and the two שְׁתֵּ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
kidneys, הַכְּלָיֹ֗ת kilyâ keel-YA
וְאֶת ʾēt ate
and the fat הַחֵ֙לֶב֙ ḥeleb heh-LEV
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
upon עֲלֵיהֶ֔ן ʿal al
וְאֵ֖ת ʾēt ate
shoulder; שׁ֣וֹק šôq shoke
them, and the right הַיָּמִ֑ין yāmîn ya-MEEN
for כִּ֛י kee
a ram אֵ֥יל ʾayil ah-YEEL
of consecration: מִלֻּאִ֖ים milluʾ mee-LOO
it הֽוּא׃ hûʾ hoo