Kannada Bible

Esther 4:4 in Kannada

Esther 4:4
ಆಗ ಎಸ್ತೇರಳ ದಾಸಿಯರೂ ಅವಳ ಪ್ರತಿ ವಿಚಾ ರಕರೂ ಬಂದು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು. ಆದದರಿಂದ ರಾಣಿಯು ಬಹು ವ್ಯಥೆಪಟ್ಟಳು. ಇದಲ್ಲದೆ ಮೊರ್ದೆ ಕೈಯು ಗೋಣಿಯ ತಟ್ಟನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ ಧರಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಳು.

Esther 4:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

American Standard Version (ASV)
And Esther's maidens and her chamberlains came and told it her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take his sackcloth from off him; but he received it not.

Bible in Basic English (BBE)
And Esther's women and her servants came and gave her word of it. Then great was the grief of the queen: and she sent robes for Mordecai, so that his clothing of haircloth might be taken off; but he would not have them.

Darby English Bible (DBY)
And Esther's maids and her chamberlains came and told [it] her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him; but he received [it] not.

Webster's Bible (WBT)
So Esther's maids and her chamberlains came and told it to her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

World English Bible (WEB)
Esther's maidens and her chamberlains came and told it her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent clothing to clothe Mordecai, and to take his sackcloth from off him; but he didn't receive it.

Young's Literal Translation (YLT)
And young women of Esther come in and her eunuchs, and declare `it' to her, and the queen is exceedingly pained, and sendeth garments to clothe Mordecai, and to turn aside his sackcloth from off him, and he hath not received `them'.

came וַ֠תָּבוֹאינָה bôʾ boh
maids נַֽעֲר֨וֹת naʿărâ na-uh-RA
So Esther's אֶסְתֵּ֤ר ʾestēr es-TARE
and her chamberlains וְסָֽרִיסֶ֙יהָ֙ sārîs sa-REES
and told וַיַּגִּ֣ידוּ nāgad na-ɡAHD
לָ֔הּ
grieved; וַתִּתְחַלְחַ֥ל ḥûl hool
her. Then was the queen הַמַּלְכָּ֖ה malkâ mahl-KA
exceedingly מְאֹ֑ד mĕʾōd meh-ODE
and she sent וַתִּשְׁלַ֨ח šālaḥ sha-LAHK
raiment בְּגָדִ֜ים beged beh-ɡED
to clothe לְהַלְבִּ֣ישׁ lābaš la-VAHSH
אֶֽת ʾēt ate
Mordecai, מָרְדֳּכַ֗י mordĕkay more-deh-HAI
and to take away וּלְהָסִ֥יר sûr soor
his sackcloth שַׂקּ֛וֹ śaq sahk
from מֵֽעָלָ֖יו ʿal al
not. וְלֹ֥א lōʾ loh
him: but he received קִבֵּֽל׃ qābal ka-VAHL