Isaiah 32:13 in Kannada
Isaiah 32:13
ನನ್ನ ಜನರ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೂ ಹೌದು, ಉತ್ಸಾಹ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲಾಸಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲಾ ಮನೆ ಗಳ ಮೇಲೂ ಮುಳ್ಳು ಮತ್ತು ದತ್ತೂರಿ ಬೆಳೆಯುವವು.
Isaiah 32:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
American Standard Version (ASV)
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Bible in Basic English (BBE)
And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.
Darby English Bible (DBY)
Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
World English Bible (WEB)
On the land of my people shall come up thorns and briers; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Young's Literal Translation (YLT)
Over the ground of my people thorn -- brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
| Upon | עַ֚ל | ʿal | al |
| the land | אַדְמַ֣ת | ʾădāmâ | uh-da-MA |
| of my people | עַמִּ֔י | ʿam | am |
| thorns | ק֥וֹץ | qôṣ | kohts |
| briers; | שָׁמִ֖יר | šāmîr | sha-MEER |
| shall come up | תַּֽעֲלֶ֑ה | ʿālâ | ah-LA |
| yea, | כִּ֚י | kî | kee |
| upon | עַל | ʿal | al |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the houses | בָּתֵּ֣י | bayit | ba-YEET |
| of joy | מָשׂ֔וֹשׂ | māśôś | ma-SOSE |
| city: | קִרְיָ֖ה | qiryâ | keer-YA |
| the joyous | עַלִּיזָֽה׃ | ʿallîz | ah-LEEZ |
Read Full Chapter : Isaiah 32
Kannada Bible