Kannada Bible

Genesis 24:40 in Kannada

Genesis 24:40
ಅವನು ನನಗೆ--ನಾನು ಯಾರ ಮುಂದೆ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೋ ಆ ಕರ್ತನು ತನ್ನ ದೂತನನ್ನು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಕಳುಹಿಸಿ ನೀನು ನನ್ನ ಬಂಧುಗಳೊಳಗಿಂದಲೂ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯೊಳಗಿಂದಲೂ ನನ್ನ ಮಗನಿಗೋಸ್ಕರ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಳ್ಳುವ ಹಾಗೆ ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಫಲಮಾಡುವನು;

Genesis 24:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:

American Standard Version (ASV)
And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way. And thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, The Lord, whom I have ever kept before me, will send his angel with you, who will make it possible for you to get a wife for my son from my relations and my father's house;

Darby English Bible (DBY)
And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house.

Webster's Bible (WBT)
And he said to me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house.

World English Bible (WEB)
He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.

Young's Literal Translation (YLT)
and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;

And he said וַיֹּ֖אמֶר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָ֑י ʾēl ale
me, The Lord, יְהוָ֞ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
whom אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
I walk, הִתְהַלַּ֣כְתִּי hālak ha-LAHK
before לְפָנָ֗יו pānîm pa-NEEM
will send יִשְׁלַ֨ח šālaḥ sha-LAHK
his angel מַלְאָכ֤וֹ mălʾok mul-OKE
with אִתָּךְ֙ ʾēt ate
thee, and prosper וְהִצְלִ֣יחַ ṣālaḥ tsa-LAHK
thy way; דַּרְכֶּ֔ךָ derek deh-REK
and thou shalt take וְלָֽקַחְתָּ֤ lāqaḥ la-KAHK
a wife אִשָּׁה֙ ʾiššâ ee-SHA
for my son לִבְנִ֔י bēn bane
of my kindred, מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י mišpāḥâ meesh-pa-HA
house: וּמִבֵּ֥ית bayit ba-YEET
and of my father's אָבִֽי׃ ʾāb av