Kannada Bible

ಲೂಕನು 6:48 in Kannada

Luke 6:48
ಅವನು ಆಳವಾಗಿ ಅಗಿದು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನು ಹಾಕಿ ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಸಮಾನನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ಪ್ರಳಯವು ಎದ್ದು ಪ್ರವಾಹವು ಆ ಮನೆಗೆ ರಭಸ ವಾಗಿ ಬಡಿದರೂ ಅದನ್ನು ಕದಲಿಸಲಿಕ್ಕಾಗದೆ ಹೋಯಿತು; ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿತು.

Luke 6:48 in Other Translations

King James Version (KJV)
He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.

American Standard Version (ASV)
he is like a man building a house, who digged and went deep, and laid a foundation upon the rock: and when a flood arose, the stream brake against that house, and could not shake it: because it had been well builded.

Bible in Basic English (BBE)
He is like a man building a house, who went deep and put the base of it on a rock; and when the water came up and the river was driving against that house, it was not moved, because the building was good.

Darby English Bible (DBY)
He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock; but a great rain coming, the stream broke upon that house, and could not shake it, for it had been founded on the rock.

World English Bible (WEB)
He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.

Young's Literal Translation (YLT)
he is like to a man building a house, who did dig, and deepen, and laid a foundation upon the rock, and a flood having come, the stream broke forth on that house, and was not able to shake it, for it had been founded upon the rock.

like ὅμοιός homoios OH-moo-ose
He is ἐστιν esti ay-STEE
a man ἀνθρώπῳ anthrōpos AN-throh-pose
built an οἰκοδομοῦντι oikodomeō oo-koh-thoh-MAY-oh
house, οἰκίαν oikia oo-KEE-ah
which ὃς hos ose
digged ἔσκαψεν skaptō SKA-ptoh
and καὶ kai kay
deep, ἐβάθυνεν bathynō va-THYOO-noh
and καὶ kai kay
laid ἔθηκεν tithēmi TEE-thay-mee
the foundation θεμέλιον themelios thay-MAY-lee-ose
on ἐπὶ epi ay-PEE
a τὴν ho oh
rock: πέτραν· petra PAY-tra
when the flood πλημμύρας plēmmyra PLAME-myoo-ra
and δὲ de thay
arose, γενομένης ginomai GEE-noh-may
beat vehemently προσέῤῥηξεν prosrēgnymi prose-RAY-gnyoo-mee
the ho oh
stream ποταμὸς potamos poh-ta-MOSE
τῇ ho oh
house, οἰκίᾳ oikia oo-KEE-ah
upon that ἐκείνῃ ekeinos ake-EE-nose
and καὶ kai kay
not οὐκ ou oo
could ἴσχυσεν ischyō ee-SKYOO-oh
shake σαλεῦσαι saleuō sa-LAVE-oh
it: αὐτὴν autos af-TOSE
it was founded τεθεμελίωτο themelioō thay-may-lee-OH-oh
for γὰρ gar gahr
upon ἐπὶ epi ay-PEE
a τὴν ho oh
rock. πέτραν· petra PAY-tra