Bible

ಲೂಕನು 17:8 in Kannada

Luke 17:8
ಹಾಗೆ ಹೇಳದೆ--ನಾನು ಊಟ ಮಾಡುವಂತೆ ನೀನು ನಿನ್ನ ನಡುವನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಕೊಂಡು ನಾನು ತಿಂದು ಕುಡಿಯುವ ತನಕ ನನ್ನ ಸೇವೆ ಮಾಡು; ತರುವಾಯ ನೀನು ತಿಂದು ಕುಡಿ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳುವದಿಲ್ಲವೇ?

Luke 17:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?

American Standard Version (ASV)
and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?

Bible in Basic English (BBE)
Will he not say, Get a meal for me, and make yourself ready and see to my needs till I have had my food and drink; and after that you may have yours?

Darby English Bible (DBY)
But will he not say to him, Prepare what I shall sup on, and gird thyself and serve me that I may eat and drink; and after that *thou* shalt eat and drink?

World English Bible (WEB)
and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink'?

Young's Literal Translation (YLT)
but will not `rather' say to him, Prepare what I may sup, and having girded thyself about, minister to me, till I eat and drink, and after these things thou shalt eat and drink?

And ἀλλ' alla al-LA
not rather οὐχὶ ouchi oo-HEE
will say ἐρεῖ ereō ay-RAY-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Make ready Ἑτοίμασον hetoimazō ay-too-MA-zoh
wherewith τί tis tees
I may sup, δειπνήσω deipneō thee-PNAY-oh
and καὶ kai kay
gird thyself, περιζωσάμενος perizōnnymi pay-ree-ZONE-nyoo-mee
and serve διακόνει diakoneō thee-ah-koh-NAY-oh
me, μοι moi moo
till ἕως heōs AY-ose
I have eaten φάγω phagō FA-goh
and καὶ kai kay
drunken; πίω pinō PEE-noh
and καὶ kai kay
afterward μετὰ meta may-TA
ταῦτα tauta TAF-ta
shalt eat φάγεσαι phagō FA-goh
and καὶ kai kay
drink? πίεσαι pinō PEE-noh
thou σύ sy syoo



Read Full Chapter : Luke 17

Kannada Bible