Kannada Bible

ಯಾಜಕಕಾಂಡ 22:25 in Kannada

Leviticus 22:25
ಇದಲ್ಲದೆ ಪರಕೀಯನ ಕೈಯೊಳಗಿಂದಲೂ ಅಂಥವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವದನ್ನಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ರೊಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಬಾರದು. ಅವರ ನೀತಿಭ್ರಷ್ಠತೆಯೂ ದೋಷ ಗಳೂ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ. ಅವು ನಿಮಗೋಸ್ಕರ ವಾಗಿ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗುವದಿಲ್ಲ.

Leviticus 22:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.

American Standard Version (ASV)
Neither from the hand of a foreigner shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, there is a blemish in them: they shall not be accepted for you.

Bible in Basic English (BBE)
And from one who is not an Israelite you may not take any of these for an offering to the Lord; for they are unclean, there is a mark on them, and the Lord will not be pleased with them.

Darby English Bible (DBY)
Nor from the hand of the stranger shall ye present the bread of your God, of any of these; for their corruption is in them: a defect is in them; they shall not be accepted for you.

Webster's Bible (WBT)
Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes are in them: they shall not be accepted for you.

World English Bible (WEB)
Neither from the hand of a foreigner shall you offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them. There is a blemish in them. They shall not be accepted for you.'"

Young's Literal Translation (YLT)
And from the hand of a son of a stranger ye do not bring near the bread of your God, of any of these, for their corruption `is' in them; blemish `is' in them; they are not pleasing for you.'

hand וּמִיַּ֣ד yād yahd
בֶּן bēn bane
from a stranger's נֵכָ֗ר nēkār nay-HAHR
Neither לֹ֥א lōʾ loh
shall ye offer תַקְרִ֛יבוּ qārab ka-RAHV
אֶת ʾēt ate
the bread לֶ֥חֶם leḥem leh-HEM
of your God אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of any מִכָּל kōl kole
of these; אֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
because כִּ֣י kee
their corruption מָשְׁחָתָ֤ם mišḥāt meesh-HAHT
בָּהֶם֙
in them, blemishes מ֣וּם mʾûm moom
בָּ֔ם
in them: they shall not לֹ֥א lōʾ loh
be accepted for you. יֵֽרָצ֖וּ rāṣâ ra-TSA
לָכֶֽם׃