ಎಜ್ರನು 10:3
ಆದ ಕಾರಣ ನನ್ನ ಒಡೆಯನ ಯೋಚನೆಯ ಪ್ರಕಾರವಾ ಗಿಯೂ ನಮ್ಮ ದೇವರ ಆಜ್ಞೆಗೆ ನಡುಗುವವರ ಯೋಚ ನೆಯ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ಆ ಸಮಸ್ತ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನೂ ಅವರಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದವರನ್ನೂ ಹೊರಡಿಸಿ ಬಿಡಲು ನಮ್ಮ ದೇವರ ಸಂಗಡ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಾಡೋಣ; ಇದು ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಲ್ಪಡಲಿ.
Now | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore let us make | נִֽכְרָת | nikĕrot | NEE-heh-rote |
covenant a | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
with our God | לֵֽ֠אלֹהֵינוּ | lēʾlōhênû | LAY-loh-hay-noo |
away put to | לְהוֹצִ֨יא | lĕhôṣîʾ | leh-hoh-TSEE |
all | כָל | kāl | hahl |
the wives, | נָשִׁ֜ים | nāšîm | na-SHEEM |
born are as such and | וְהַנּוֹלָ֤ד | wĕhannôlād | veh-ha-noh-LAHD |
counsel the to according them, of | מֵהֶם֙ | mēhem | may-HEM |
of my lord, | בַּֽעֲצַ֣ת | baʿăṣat | ba-uh-TSAHT |
tremble that those of and | אֲדֹנָ֔י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
commandment the at | וְהַֽחֲרֵדִ֖ים | wĕhaḥărēdîm | veh-ha-huh-ray-DEEM |
of our God; | בְּמִצְוַ֣ת | bĕmiṣwat | beh-meets-VAHT |
done be it let and | אֱלֹהֵ֑ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
according to the law. | וְכַתּוֹרָ֖ה | wĕkattôrâ | veh-ha-toh-RA |
יֵֽעָשֶֽׂה׃ | yēʿāśe | YAY-ah-SEH |