Kannada Bible

Acts 17:23 in Kannada

Acts 17:23
ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತಿರಲು ನಿಮ್ಮ ಧ್ಯಾನಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದಾಗ ಒಂದು ಬಲಿಪೀಠವು ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿತ್ತು; ಅದರ ಮೇಲೆ--ತಿಳಿಯದ ದೇವರಿಗೆ ಎಂದು ಬರೆದಿತ್ತು. ಆದಕಾರಣ ನೀವು ಯಾವದನ್ನು ತಿಳಿಯದೆ ಪೂಜಿಸುತ್ತೀರೋ ಅದನ್ನೇ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಪಡಿ ಸುತ್ತೇನೆ.

Acts 17:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.

American Standard Version (ASV)
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore ye worship in ignorance, this I set forth unto you.

Bible in Basic English (BBE)
For when I came by, I was looking at the things to which you give worship, and I saw an altar with this writing on it, TO THE GOD OF WHOM THERE IS NO KNOWLEDGE. Now, what you, without knowledge, give worship to, I make clear to you.

Darby English Bible (DBY)
for, passing through and beholding your shrines, I found also an altar on which was inscribed, To the unknown God. Whom therefore ye reverence, not knowing [him], him I announce to you.

World English Bible (WEB)
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.

Young's Literal Translation (YLT)
for passing through and contemplating your objects of worship, I found also an erection on which had been inscribed: To God -- unknown; whom, therefore -- not knowing -- ye do worship, this One I announce to you.

as I passed by, διερχόμενος dierchomai thee-ARE-hoh-may
For γὰρ gar gahr
and καὶ kai kay
beheld ἀναθεωρῶν anatheōreō ah-na-thay-oh-RAY-oh
τὰ ho oh
devotions, σεβάσματα sebasma SAY-va-sma
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
I found εὗρον heuriskō ave-REE-skoh
an καὶ kai kay
altar βωμὸν bōmos voh-MOSE
with ἐν en ane
this hos ose
inscription, ἐπεγέγραπτο epigraphō ay-pee-GRA-foh
TO THE UNKNOWN Ἀγνώστῳ agnōstos AH-gnose-tose
GOD. θεῷ theos thay-OSE
Whom ὃν hos ose
therefore οὖν oun oon
ye ignorantly ἀγνοοῦντες agnoeō ah-gnoh-A-oh
worship, εὐσεβεῖτε eusebeō afe-say-VAY-oh
him τοῦτον touton TOO-tone
I ἐγὼ egō ay-GOH
declare καταγγέλλω katangellō ka-tahng-GALE-loh
unto you. ὑμῖν hymin yoo-MEEN