Kannada Bible

Genesis 32:9 in Kannada

Genesis 32:9
ಇದಲ್ಲದೆ ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳಿದ್ದೇ ನಂದರೆ--ನನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನ ದೇವರೇ, ನನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಇಸಾಕನ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ದೇಶಕ್ಕೂ ನಿನ್ನ ಬಂಧುಗಳ ಬಳಿಗೂ ತಿರಿಗಿ ಹೋಗು, ಆಗ ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಮಾಡುವೆನು ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ ಕರ್ತನೇ,

Genesis 32:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

American Standard Version (ASV)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:

Bible in Basic English (BBE)
Then Jacob said, O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, the Lord who said to me, Go back to your country and your family and I will be good to you:

Darby English Bible (DBY)
And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good,

Webster's Bible (WBT)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD who saidst to me, Return to thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee;

World English Bible (WEB)
Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, 'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good.'

Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:

said, וַיֹּאמֶר֮ ʾāmar ah-MAHR
And Jacob יַֽעֲקֹב֒ yaʿăqōb ya-uh-KOVE
O God אֱלֹהֵי֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of my father אָבִ֣י ʾāb av
Abraham, אַבְרָהָ֔ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
and God וֵֽאלֹהֵ֖י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of my father אָבִ֣י ʾāb av
Isaac, יִצְחָ֑ק yiṣḥāq yeets-HAHK
the Lord יְהוָ֞ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
which saidst הָֽאֹמֵ֣ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלַ֗י ʾēl ale
me, Return שׁ֧וּב šûb shoov
unto thy country, לְאַרְצְךָ֛ ʾereṣ eh-RETS
and to thy kindred, וּלְמֽוֹלַדְתְּךָ֖ môledet moh-leh-DET
and I will deal well וְאֵיטִ֥יבָה yāṭab ya-TAHV
with thee: עִמָּֽךְ׃ ʿim eem