Kannada Bible

Daniel 9:25 in Kannada

Daniel 9:25
ಆದದರಿಂದ ನೀನು ತಿಳಿಯಬೇಕಾದದ್ದು ಏನಂದರೆ --ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಕಟ್ಟಲು ಆಜ್ಞೆ ಹೊರಡುವದು ಮೊದಲುಗೊಂಡು ಅಭಿಷಿಕ್ತನಾದ (ಮೆಸ್ಸೀಯನ) ಪ್ರಭುವಿನ ವರೆಗೂ ಏಳು ವಾರಗಳು ಕಳೆಯಬೇಕು. ಅದು ಪುನಃ ಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಅರವತ್ತೆರಡು ವಾರಗಳು ಇರುವದು. ಅದಕ್ಕೆ ಬೀದಿಯೂ ಗೋಡೆ ಗಳೂ ಕಷ್ಟಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಲ್ಪಡುವದು.

Daniel 9:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.

American Standard Version (ASV)
Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the anointed one, the prince, shall be seven weeks, and threescore and two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troublous times.

Bible in Basic English (BBE)
Have then the certain knowledge that from the going out of the word for the building again of Jerusalem till the coming of a prince, on whom the holy oil has been put, will be seven weeks: in sixty-two weeks its building will be complete, with square and earthwork.

Darby English Bible (DBY)
Know therefore and understand: From the going forth of the word to restore and to build Jerusalem unto Messiah, the Prince, are seven weeks, and sixty-two weeks. The street and the moat shall be built again, even in troublous times.

World English Bible (WEB)
Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem to the Anointed One,{"Anointed One" can also be translated "Messiah" (same as "Christ").} the prince, shall be seven weeks, and sixty-two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troubled times.

Young's Literal Translation (YLT)
And thou dost know, and dost consider wisely, from the going forth of the word to restore and to build Jerusalem till Messiah the Leader `is' seven weeks, and sixty and two weeks: the broad place hath been built again, and the rampart, even in the distress of the times.

Know וְתֵדַ֨ע yādaʿ ya-DA
therefore and understand, וְתַשְׂכֵּ֜ל śākal sa-HAHL
from מִן min meen
the going forth מֹצָ֣א môṣāʾ moh-TSA
of the commandment דָבָ֗ר dābār da-VAHR
to restore לְהָשִׁיב֙ šûb shoov
and to build וְלִבְנ֤וֹת bānâ ba-NA
Jerusalem יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
unto עַד ʿad ad
the Messiah מָשִׁ֣יחַ māšîaḥ ma-SHEE-ak
the Prince נָגִ֔יד nāgîd na-ɡEED
weeks, שָׁבֻעִ֖ים šābûaʿ sha-VOO-ah
seven שִׁבְעָ֑ה šebaʿ sheh-VA
weeks: וְשָׁבֻעִ֞ים šābûaʿ sha-VOO-ah
and threescore שִׁשִּׁ֣ים šiššîm shee-SHEEM
and two וּשְׁנַ֗יִם šĕnayim sheh-na-YEEM
again, תָּשׁוּב֙ šûb shoov
shall be built וְנִבְנְתָה֙ bānâ ba-NA
the street רְח֣וֹב rĕḥōb reh-HOVE
and the wall, וְחָר֔וּץ ḥărûṣ huh-ROOTS
even in troublous וּבְצ֖וֹק ṣôq tsoke
times. הָעִתִּֽים׃ ʿēt ate