Kannada Bible

Deuteronomy 12:28 in Kannada

Deuteronomy 12:28
ನೀನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ಒಳ್ಳೇದನ್ನೂ ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನೂ ಮಾಡುವದರಿಂದ ನಿನಗೂ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಇರುವ ನಿನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಒಳ್ಳೇದಾಗುವ ಹಾಗೆ ನಾನು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವ ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕೇಳಿ ಕಾಪಾಡು.

Deuteronomy 12:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.

American Standard Version (ASV)
Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the eyes of Jehovah thy God.

Bible in Basic English (BBE)
Take note of all these orders I am giving you and give attention to them, so that it may be well for you and for your children after you for ever, while you do what is good and right in the eyes of the Lord your God.

Darby English Bible (DBY)
Take heed to hear all these words which I command thee, that it may be well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest what is good and right in the eyes of Jehovah thy God.

Webster's Bible (WBT)
Observe and hear all these words which I command thee, that it may be well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.

World English Bible (WEB)
Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you forever, when you do that which is good and right in the eyes of Yahweh your God.

Young's Literal Translation (YLT)
Observe, and thou hast obeyed all these words which I am commanding thee, in order that it may be well with thee and with thy sons after thee -- to the age, when thou dost that which `is' good and right in the eyes of Jehovah thy God.

Observe שְׁמֹ֣ר šāmar sha-MAHR
and hear וְשָֽׁמַעְתָּ֗ šāmaʿ sha-MA
אֵ֚ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
words הַדְּבָרִ֣ים dābār da-VAHR
these הָאֵ֔לֶּה ʾēlle ay-LEH
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I אָֽנֹכִ֖י ʾānōkî ah-noh-HEE
command מְצַוֶּ֑ךָּ ṣāwâ tsa-VA
thee, that לְמַעַן֩ maʿan ma-AN
it may go well יִיטַ֨ב yāṭab ya-TAHV
לְךָ֜
with thee, and with thy children וּלְבָנֶ֤יךָ bēn bane
after אַֽחֲרֶ֙יךָ֙ ʾaḥar ah-HAHR
thee for עַד ʿad ad
ever, עוֹלָ֔ם ʿôlām oh-LAHM
when כִּ֤י kee
thou doest תַֽעֲשֶׂה֙ ʿāśâ ah-SA
good הַטּ֣וֹב ṭôb tove
and right וְהַיָּשָׁ֔ר yāšār ya-SHAHR
in the sight בְּעֵינֵ֖י ʿayin ah-YEEN
of the Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God. אֱלֹהֶֽיךָ׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM