Kannada Bible

Deuteronomy 1:17 in Kannada

Deuteronomy 1:17
ನ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಮುಖದಾಕ್ಷಿಣ್ಯ ನೋಡಬೇಡಿರಿ; ಹಿರಿಯನನ್ನು ಹೇಗೋ, ಹಾಗೆಯೇ ಕಿರಿಯನನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು; ಮನುಷ್ಯನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿ ಹೆದರಬೇಡಿರಿ; ಯಾಕಂದರೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ದೇವರದೇ; ನಿಮಗೆ ಕಠಿಣವಾದ ವ್ಯಾಜ್ಯಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ತನ್ನಿರಿ; ಆಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ತೀರಿಸುವೆನು.

Deuteronomy 1:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.

American Standard Version (ASV)
Ye shall not respect persons in judgment; ye shall hear the small and the great alike; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you ye shall bring unto me, and I will hear it.

Bible in Basic English (BBE)
In judging, do not let a man's position have any weight with you; give hearing equally to small and great; have no fear of any man, for it is God who is judge: and any cause in which you are not able to give a decision, you are to put before me and I will give it a hearing.

Darby English Bible (DBY)
Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.

Webster's Bible (WBT)
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring to me, and I will hear it.

World English Bible (WEB)
You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.

Young's Literal Translation (YLT)
ye do not discern faces in judgment; as the little so the great ye do hear; ye are not afraid of the face of any, for the judgment is God's, and the thing which is too hard for you, ye bring near unto me, and I have heard it;

Ye shall not לֹֽא lōʾ loh
respect תַכִּ֨ירוּ nākar na-HAHR
persons פָנִ֜ים pānîm pa-NEEM
in judgment; בַּמִּשְׁפָּ֗ט mišpāṭ meesh-PAHT
the small כַּקָּטֹ֤ן qāṭān ka-TAHN
as well as the great; כַּגָּדֹל֙ gādôl ɡa-DOLE
ye shall hear תִּשְׁמָע֔וּן šāmaʿ sha-MA
ye shall not לֹ֤א lōʾ loh
be afraid תָג֙וּרוּ֙ gûr ɡoor
of the face מִפְּנֵי pānîm pa-NEEM
of man; אִ֔ישׁ ʾîš eesh
for כִּ֥י kee
the judgment הַמִּשְׁפָּ֖ט mišpāṭ meesh-PAHT
God's: לֵֽאלֹהִ֣ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
ה֑וּא hûʾ hoo
and the cause וְהַדָּבָר֙ dābār da-VAHR
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
is too hard יִקְשֶׁ֣ה qāšâ ka-SHA
for מִכֶּ֔ם min meen
you, bring תַּקְרִב֥וּן qārab ka-RAHV
unto אֵלַ֖י ʾēl ale
me, and I will hear it. וּשְׁמַעְתִּֽיו׃ šāmaʿ sha-MA