Kannada Bible

Matthew 9:24 in Kannada

Matthew 9:24
ಅವರಿಗೆ--ಸ್ಥಳ ಬಿಡಿರಿ; ಯಾಕಂದರೆ ಹುಡುಗಿಯು ಸತ್ತಿಲ್ಲ, ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕವರು ಆತನನ್ನು ಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಿ ನಕ್ಕರು.

Matthew 9:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

American Standard Version (ASV)
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Bible in Basic English (BBE)
He said, Make room; for the girl is not dead, but sleeping. And they were laughing at him.

Darby English Bible (DBY)
he said, Withdraw, for the damsel is not dead, but sleeps. And they derided him.

World English Bible (WEB)
he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.

Young's Literal Translation (YLT)
he saith to them, `Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;

He said λέγει legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς, autos af-TOSE
Give place: Ἀναχωρεῖτε anachōreō ah-na-hoh-RAY-oh
not οὐ ou oo
for γὰρ gar gahr
is dead, ἀπέθανεν apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
the τὸ ho oh
maid κοράσιον korasion koh-RA-see-one
but ἀλλὰ alla al-LA
sleepeth. καθεύδει katheudō ka-THAVE-thoh
And καὶ kai kay
they laughed to scorn. κατεγέλων katagelaō ka-ta-gay-LA-oh
him αὐτοῦ autos af-TOSE