யோசுவா 23

Joshua 23:16 in Tamil

தமிழ்

யோசுவா 23:16
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குக் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து உங்களை நிர்மூலமாக்குமட்டும், கர்த்தர் உங்கள்மேல் சகல தீமையான காரியங்களையும் வரப்பண்ணுவார்; கர்த்தருடைய கோபம் உங்கள்மேல் பற்றியெரியும்; அவர் உங்களுக்குக் கொடுத்த நல்ல தேசத்திலிருந்து நீங்கள் சீக்கிரமாய் அழிந்துபோவீர்கள் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குக் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து உங்களை அழிக்கும்வரைக்கும், கர்த்தர் உங்கள்மேல் எல்லாத் தீமையான காரியங்களையும் வரச்செய்வார்; கர்த்தருடைய கோபம் உங்கள்மேல் பற்றியெரியும்; அவர் உங்களுக்குக் கொடுத்த நல்ல தேசத்திலிருந்து நீங்கள் சீக்கிரமாக அழிந்துபோவீர்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரோடு செய்த உடன்படிக்கையை நீங்கள் மீறினால் இவ்வாறு நிகழும். நீங்கள் போய், அந்நிய தெய்வங்களை ஆராதித்தால் உங்கள் நிலத்தை இழப்பீர்கள். நீங்கள் அவ்வாறு செய்தால், கர்த்தர் உங்கள் மீது கோபமைடைவார். அப்போது அவர் உங்களுக்குத் தந்த இந்த நல்ல இடத்தைவிட்டு விரைவில் துரத்தப்படுவீர்கள்” என்றான்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்ட உடன்படிக்கையை மீறி, நீங்கள் சென்று வேற்றுத் தெய்வங்களை வணங்கி, அவற்றுக்கு ஊழியம் செய்தால் ஆண்டவரின் சினம் உங்களுக்கெதிராகப் பற்றி எரியும். அவர் உங்களுக்கு அளித்த நல்ல நிலத்திலிருந்து விரைவில் அழிந்து போவீர்கள்.

Roman Transliteration
Ungal thaevanaakiya Karththar ungalukkuk koduththa intha nalla thaesaththilirunthu ungalai nirmoolamaakkumattum, Karththar ungalmael sakala theemaiyaana kaariyangalaiyum varappannnuvaar; karththarutaiya kopam ungalmael pattiyeriyum; avar ungalukkuk koduththa nalla thaesaththilirunthu neengal seekkiramaay alinthupoveerkal entan.

Joshua 23:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

American Standard Version (ASV)
When ye transgress the covenant of Jehovah your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them; then will the anger of Jehovah be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

Bible in Basic English (BBE)
If the agreement of the Lord your God, which was given to you by his orders, is broken, and you become the servants of other gods and give them worship, then the wrath of the Lord will be burning against you, and you will quickly be cut off from the good land which he has given you.

Darby English Bible (DBY)
when ye transgress the covenant of Jehovah your God which he commanded you, and go and serve other gods, and bow yourselves unto them, so that the anger of Jehovah shall be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

Webster's Bible (WBT)
When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given to you.

World English Bible (WEB)
When you disobey the covenant of Yahweh your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them; then will the anger of Yahweh be kindled against you, and you shall perish quickly from off the good land which he has given to you.

Young's Literal Translation (YLT)
in your transgressing the covenant of Jehovah your God which He commanded you, and ye have gone and served other gods, and bowed yourselves to them, then hath the anger of Jehovah burned against you, and ye have perished hastily from off the good land which He hath given to you.'

யோசுவா Joshua 23:16

உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குக் கொடுத்த இந்த நல்ல தேசத்திலிருந்து உங்களை நிர்மூலமாக்குமட்டும், கர்த்தர் உங்கள்மேல் சகல தீமையான காரியங்களையும் வரப்பண்ணுவார்; கர்த்தருடைய கோபம் உங்கள்மேல் பற்றியெரியும்; அவர் உங்களுக்குக் கொடுத்த நல்ல தேசத்திலிருந்து நீங்கள் சீக்கிரமாய் அழிந்துபோவீர்கள் என்றான்.

When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.

When ye have transgressed בְּ֠עָבְרְכֶם ʿābar ah-VAHR
אֶת ʾēt ate
the covenant בְּרִ֨ית bĕrît beh-REET
of the Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
your God, אֱלֹֽהֵיכֶם֮ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
he commanded צִוָּ֣ה ṣāwâ tsa-VA
אֶתְכֶם֒ ʾēt ate
you, and have gone וַֽהֲלַכְתֶּ֗ם hālak ha-LAHK
and served וַֽעֲבַדְתֶּם֙ ʿābad ah-VAHD
gods, אֱלֹהִ֣ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
other אֲחֵרִ֔ים ʾaḥēr ah-HARE
and bowed yourselves וְהִשְׁתַּֽחֲוִיתֶ֖ם šāḥâ sha-HA
לָהֶ֑ם hēm hame
be kindled וְחָרָ֤ה ḥārâ ha-RA
to them; then shall the anger אַף ʾap af
of the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
בָּכֶ֔ם
against you, and ye shall perish וַֽאֲבַדְתֶּ֣ם ʾābad ah-VAHD
quickly מְהֵרָ֔ה mĕhērâ meh-hay-RA
from off מֵעַל֙ ʿal al
land הָאָ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
the good הַטּוֹבָ֔ה ṭôb tove
which אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
he hath given unto you. נָתַ֥ן nātan na-TAHN
לָכֶֽם׃



Read Full Chapter : Joshua 23