John 7 interlinear in Tamil
-
Καὶ kai περιεπάτει walked peripateō ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous μετὰ After meta ταῦτα these things tauta ἐν in en τῇ ho Γαλιλαίᾳ· Galilee: galilaia οὐ not ou γὰρ for gar ἤθελεν he would thelō ἐν in en τῇ ho Ἰουδαίᾳ Jewry, ioudaia περιπατεῖν walk peripateō ὅτι because hoti ἐζήτουν sought zēteō αὐτὸν him. autos οἱ the ho Ἰουδαῖοι Jews ioudaios ἀποκτεῖναι to kill apokteinō
-
εἶπον said epō οὖν therefore oun πρὸς unto pros αὐτὸν him, autos οἱ ho ἀδελφοὶ brethren adelphos αὐτοῦ His autos Μετάβηθι Depart metabainō ἐντεῦθεν hence, enteuthen καὶ and kai ὕπαγε go hypagō εἰς into eis τὴν ho Ἰουδαίαν Judaea, ioudaia ἵνα that hina καὶ also kai οἱ ho μαθηταί disciples mathētēs σου thy sou θεωρήσωσιν may see theōreō τὰ the ho ἔργα works ergon σοῦ thou sou ἃ that hos ποιεῖς· doest. poieō
-
οὐδεὶς no man oudeis γάρ For gar ἐν in en κρυπτῷ secret, kryptos τι any thing tis ποιεῖ doeth poieō καὶ and kai ζητεῖ seeketh zēteō αὐτὸς he himself autos ἐν openly. en παῤῥησίᾳ parrhēsia εἶναι to be known einai εἰ If ei ταῦτα these things, tauta ποιεῖς thou do poieō φανέρωσον shew phaneroō σεαυτὸν thyself seautou τῷ to the ho κόσμῳ world. kosmos
-
οὐ ou δύναται cannot dynamai ὁ The ho κόσμος world kosmos μισεῖν hate miseō ὑμᾶς you; hymas ἐμὲ me eme δὲ but de μισεῖ it hateth, miseō ὅτι because hoti ἐγὼ I egō μαρτυρῶ testify martyreō περὶ of peri αὐτοῦ it, autos ὅτι that hoti τὰ the ho ἔργα works ergon αὐτοῦ thereof autos πονηρά evil. ponēros ἐστιν are esti
-
ὑμεῖς ye hymeis ἀνάβητε Go up anabainō εἰς unto eis τὴν ho ἑορτήν· feast: heortē ταύτην this houtos ἐγὼ I egō οὔπω not yet oupō ἀναβαίνω go up anabainō εἰς unto eis τὴν ho ἑορτὴν feast; heortē ταύτην· this houtos ὅτι for hoti ὁ ho καιρὸς time kairos ὁ ho ἐμὸς my emos οὔπω not yet oupō πεπλήρωται is full come. plēroō
-
Ὡς when hōs δὲ But de ἀνέβησαν were gone up, anabainō οἱ ho ἀδελφοὶ brethren adelphos αὐτοῦ his autos τότε then tote καὶ also kai αὐτὸς he autos ἀνέβη went up anabainō εἰς unto eis τὴν the ho ἑορτήν feast, heortē οὐ not ou φανερῶς openly, phanerōs ἀλλ' but alla ὡς as it were hōs ἐν in en κρυπτῷ secret. kryptos
-
καὶ And kai γογγυσμὸς murmuring gongysmos πολὺς much polys περὶ concerning peri αὐτοῦ him: autos ἦν there was ēn ἐν among en τοῖς the ho ὄχλοις· people ochlos οἱ for some ho μὲν men ἔλεγον said, legō ὅτι hoti Ἀγαθός a good man: agathos ἐστιν He is esti ἄλλοι others allos δὲ de ἔλεγον said, legō Οὔ Nay; ou ἀλλὰ but alla πλανᾷ he deceiveth planaō τὸν the ho ὄχλον people. ochlos
-
ἐάν If ean τις any man tis θέλῃ will thelō τὸ ho θέλημα will, thelēma αὐτοῦ his autos ποιεῖν do poieō γνώσεται he shall know ginōskō περὶ of peri τῆς the ho διδαχῆς doctrine, didachē πότερον whether poteron ἐκ of ek τοῦ ho θεοῦ God, theos ἐστιν it be esti ἢ or ē ἐγὼ I egō ἀπ' of apo ἐμαυτοῦ myself. emautou λαλῶ speak laleō
-
ὁ He ho ἀφ' of apo ἑαυτοῦ himself heautou λαλῶν that speaketh laleō τὴν ho δόξαν glory: doxa τὴν ho ἰδίαν his own idios ζητεῖ· seeketh zēteō ὁ he ho δὲ but de ζητῶν that seeketh zēteō τὴν ho δόξαν glory doxa τοῦ his ho πέμψαντος that sent pempō αὐτόν him, autos οὗτος the same houtos ἀληθής true, alēthēs ἐστιν is esti καὶ and kai ἀδικία unrighteousness adikia ἐν in en αὐτῷ him. autos οὐκ no ou ἔστιν is esti
-
διὰ therefore dia τοῦτο touto Μωσῆς Moses mōseus δέδωκεν gave didōmi ὑμῖν unto you hymin τὴν ho περιτομήν circumcision; peritomē οὐχ (not ou ὅτι because hoti ἐκ of ek τοῦ ho Μωσέως Moses, mōseus ἐστὶν it is esti ἀλλ' but alla ἐκ of ek τῶν the ho πατέρων fathers;) patēr καὶ and kai ἐν on en σαββάτῳ the sabbath day sabbaton περιτέμνετε ye circumcise peritemnō ἄνθρωπον a man. anthrōpos
-
εἰ If ei περιτομὴν circumcision, peritomē λαμβάνει receive lambanō ἄνθρωπος a man anthrōpos ἐν on en σαββάτῳ the sabbath day sabbaton ἵνα that hina μὴ not mē λυθῇ should be broken; lyō ὁ the ho νόμος law nomos Μωσέως, of Moses mōseus ἐμοὶ at me, emoi χολᾶτε are ye angry cholaō ὅτι because hoti ὅλον every whit holos ἄνθρωπον a man anthrōpos ὑγιῆ whole hygiēs ἐποίησα I have made poieō ἐν on en σαββάτῳ the sabbath day? sabbaton
-
καὶ But, kai ἴδε lo, eidō παῤῥησίᾳ boldly, parrhēsia λαλεῖ he speaketh laleō καὶ and kai οὐδὲν nothing oudeis αὐτῷ unto him. autos λέγουσιν they say legō μήποτε Do mēpote ἀληθῶς indeed alēthōs ἔγνωσαν know ginōskō οἱ the ho ἄρχοντες rulers archōn ὅτι that hoti οὗτός this houtos ἐστιν is esti ἀληθῶς very alēthōs ὁ the ho Χριστός Christ? christos
-
ἔκραξεν cried krazō οὖν Then oun ἐν in en τῷ the ho ἱερῷ temple hieron διδάσκων as he taught, didaskō ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous καὶ kai λέγων, saying, legō Κἀμὲ both me, kagō οἴδατε Ye know eidō καὶ and kai οἴδατε ye know eidō πόθεν whence pothen εἰμί· I am: eimi καὶ and kai ἀπ' of apo ἐμαυτοῦ myself, emautou οὐκ not ou ἐλήλυθα I am come erchomai ἀλλ' but alla ἔστιν is esti ἀληθινὸς true, alēthinos ὁ he ho πέμψας that sent pempō με me me ὃν whom hos ὑμεῖς ye hymeis οὐκ not. ou οἴδατε· know eidō
-
πολλοὶ many polys δὲ And de Ἐκ of ek τοῦ the ho ὄχλου people ochlos ἐπίστευσαν believed pisteuō εἰς on eis αὐτόν him, autos καὶ and kai ἔλεγον said, legō ὅτι hoti Ὁ ho Χριστὸς Christ christos ὅταν When hotan ἔλθῃ cometh, erchomai μήτι mēti πλείονα more pleiōn σημεῖα miracles sēmeion τούτων than these toutōn ποιήσει will he do poieō ὧν which hos οὗτος this houtos ἐποίησεν hath done? poieō
-
Ἤκουσαν heard akouō οἱ The ho Φαρισαῖοι Pharisees pharisaios τοῦ the ho ὄχλου people ochlos γογγύζοντος that murmured gongyzō περὶ concerning peri αὐτοῦ him; autos ταῦτα such things tauta καὶ and kai ἀπέστειλαν sent apostellō οἱ the ho Φαρισαῖοι Pharisees pharisaios καὶ and kai οἱ the chief ho ἀρχιερεῖς priests archiereus ὑπηρέτας officers hypēretēs ἵνα to hina πιάσωσιν take piazō αὐτόν him. autos
-
εἶπον said epō οὖν Then oun οἱ the ho Ἰουδαῖοι Jews ioudaios πρὸς among pros ἑαυτούς themselves, heautou Ποῦ Whither pou οὗτος he houtos μέλλει will mellō πορεύεσθαι go, poreuomai ὅτι that hoti ἡμεῖς we hēmeis οὐχ not ou εὑρήσομεν shall find heuriskō αὐτόν him? autos μὴ mē εἰς unto eis τὴν the ho διασπορὰν dispersed diaspora τῶν among the ho Ἑλλήνων Gentiles, hellēn μέλλει will he mellō πορεύεσθαι go poreuomai καὶ and kai διδάσκειν teach didaskō τοὺς the ho Ἕλληνας Gentiles? hellēn
-
τίς What tis ἐστιν is esti οὗτος this houtos ὁ ho λόγος saying logos ὃν that hos εἶπεν he said, epō Ζητήσετέ Ye shall seek zēteō με me, me καὶ and kai οὐχ not ou εὑρήσετέ shall find heuriskō καὶ and kai ὅπου where hopou εἰμὶ am, eimi ἐγὼ I egō ὑμεῖς ye hymeis οὐ cannot ou δύνασθε dynamai ἐλθεῖν come? erchomai
-
Ἐν In en δὲ de τῇ the ho ἐσχάτῃ last eschatos ἡμέρᾳ day, hēmera τῇ that ho μεγάλῃ great megas τῆς of the ho ἑορτῆς feast, heortē εἱστήκει stood histēmi ὁ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous καὶ and kai ἔκραξεν cried, krazō λέγων, saying, legō Ἐάν If ean τις any man tis διψᾷ thirst, dipsaō ἐρχέσθω let him come erchomai πρός unto pros με me, me καὶ and kai πινέτω drink. pinō
-
τοῦτο this touto δὲ (But de εἶπεν spake he epō περὶ of peri τοῦ the ho πνεύματος Spirit, pneuma οὗ which hos ἔμελλον should mellō λαμβάνειν receive: lambanō οἱ ho πιστεύοντες they that believe pisteuō εἰς on eis αὐτόν· him autos οὔπω not yet oupō γὰρ for gar ἦν was ēn πνεῦμα the Ghost pneuma Ἅγιον, Holy hagios ὅτι because that hoti ὃ ho Ἰησοῦς Jesus iēsous οὐδέπω not yet oudepō ἐδοξάσθη was glorified.) doxazō
-
οὐχὶ not ouchi ἡ the ho γραφὴ scripture graphē εἶπεν Hath said, epō ὅτι That hoti ἐκ of ek τοῦ the ho σπέρματος seed sperma Δαβίδ, of David, dabid καὶ and kai ἀπὸ out apo Βηθλέεμ of Bethlehem, bēthleem τῆς the ho κώμης of town kōmē ὅπου where hopou ἦν was? ēn Δαβίδ, David dabid ὁ ho Χριστὸς Christ christos ἔρχεται cometh erchomai
-
Ἦλθον came erchomai οὖν Then oun οἱ the ho ὑπηρέται officers hypēretēs πρὸς to pros τοὺς the chief ho ἀρχιερεῖς priests archiereus καὶ and kai Φαρισαίους Pharisees; pharisaios καὶ and kai εἶπον said epō αὐτοῖς unto them, autos ἐκεῖνοι, they ekeinos Διατί Why diati οὐκ not ou ἠγάγετε have ye brought agō αὐτόν; him? autos
-
ἀπεκρίθησαν answered apokrinomai οὖν Then oun αὐτοῖς them autos οἱ the ho Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios Μὴ mē καὶ also kai ὑμεῖς ye hymeis πεπλάνησθε Are deceived? planaō
-
ἀπεκρίθησαν They answered apokrinomai καὶ and kai εἶπον said epō αὐτῷ unto him, autos Μὴ mē καὶ also kai σὺ thou sy ἐκ of ek τῆς ho Γαλιλαίας Galilee? galilaia εἶ Art ei ἐρεύνησον Search, ereunaō καὶ and kai ἴδε look: eidō ὅτι for hoti προφήτης prophet. prophētēs ἐκ out of ek τῆς ho Γαλιλαίας Galilee galilaia οὐκ no ou ἐγηγέρται ariseth egeirō