எரேமியா 51

Jeremiah 51:58 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 51:58
பாபிலோனின் விஸ்தீரணமான மதில்கள் முற்றிலும் தரையாக்கப்பட்டு, அதின் உயரமான வாசல்கள் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படும்; அப்படியே ஜனங்கள் பிரயாசப்பட்டது விருதாவாகவும், ஜாதிகள் வருத்தப்பட்டுச் சம்பாதித்தது அக்கினிக்கு இரையுமாகுமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
பாபிலோனின் அகலமான மதில்கள் முற்றிலும் தரையாக்கப்பட்டு, அதின் உயரமான இடங்கள் நெருப்பால் சுட்டெரிக்கப்படும்; அப்படியே மக்கள் பிரயாசப்பட்டது வீணும், மக்கள் வருத்தப்பட்டுச் சம்பாதித்தது நெருப்புக்கு இரையுமாகும் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார், “பாபிலோனின் அகலமான வலிமையான சுவர் கீழேத்தள்ளப்படும். அவளது உயர்ந்த வாசல்கள் எரிக்கப்படும். பாபிலோன் ஜனங்கள் கடினமான வேலை செய்வார்கள். ஆனால் அது உதவாது. அவர்கள் நகரைக் காப்பாற்ற முயல்வதில் சோர்ந்து போவார்கள். ஆனால் அவர்கள் எரியும் நெருப்புக்கு எண்ணெய் போன்று ஆவார்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே;␢ பாபிலோனின் அகன்ற மதில்கள்␢ முற்றிலும் தரைமட்டமாக்கப்படும்;␢ அதன் உயர்ந்த வாயில்கள்␢ தீக்கிரையாகும்;␢ மக்களின் உழைப்பு வீணாகும்;␢ மக்களினங்களின் முயற்சிகள்␢ தீயோடு தீயாகும்.⁾

Roman Transliteration
Paapilonin vistheeranamaana mathilkal muttilum tharaiyaakkappattu, athin uyaramaana vaasalkal akkiniyaal sutterikkappadum; appatiyae janangal pirayaasappattathu viruthaavaakavum, jaathikal varuththappattuch sampaathiththathu akkinikku iraiyumaakumentu senaikalin Karththar sollukiraar.

Jeremiah 51:58 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labor for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord of armies has said: The wide walls of Babylon will be completely uncovered and her high doorways will be burned with fire; so peoples keep on working for nothing, and the weariness of nations comes to an end in the smoke.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly laid bare, and her high gates shall be burned with fire; so that the peoples will have laboured in vain, and the nations for the fire: and they shall be weary.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labor for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary.

Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts, the wall of Babylon -- The broad one -- is utterly made bare, And her high gates with fire are burnt, And peoples labour in vain, And nations in fire, and have been weary!

எரேமியா Jeremiah 51:58

பாபிலோனின் விஸ்தீரணமான மதில்கள் முற்றிலும் தரையாக்கப்பட்டு, அதின் உயரமான வாசல்கள் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்படும்; அப்படியே ஜனங்கள் பிரயாசப்பட்டது விருதாவாகவும், ஜாதிகள் வருத்தப்பட்டுச் சம்பாதித்தது அக்கினிக்கு இரையுமாகுமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.

Thus כֹּֽה koh
saith אָמַ֞ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts; צְבָא֗וֹת ṣābāʾ tsa-VA
walls חֹ֠מוֹת ḥômâ hoh-MA
of Babylon בָּבֶ֤ל bābel ba-VEL
The broad הָֽרְחָבָה֙ rāḥāb ra-HAHV
shall be utterly עַרְעֵ֣ר ʿārar ah-RAHR
broken, תִּתְעַרְעָ֔ר ʿārar ah-RAHR
gates וּשְׁעָרֶ֥יהָ šaʿar sha-AR
and her high הַגְּבֹהִ֖ים gābōah ɡa-VOH-ah
with fire; בָּאֵ֣שׁ ʾēš aysh
shall be burned יִצַּ֑תּוּ yāṣat ya-TSAHT
shall labour וְיִֽגְע֨וּ yāgaʿ ya-ɡA
and the people עַמִּ֧ים ʿam am
in בְּדֵי day dai
in vain, רִ֛יק rîq reek
and the folk וּלְאֻמִּ֥ים lĕʾōm leh-OME
בְּדֵי day dai
the fire, אֵ֖שׁ ʾēš aysh
and they shall be weary. וְיָעֵֽפוּ׃ yāʿap ya-AF



Read Full Chapter : Jeremiah 51