எரேமியா 37
Jeremiah 37:15 in Tamil
எரேமியா 37:15
அப்பொழுது பிரபுக்கள்: எரேமியாவின்பேரில் கடுங்கோபங்கொண்டு, அவனை அடித்து, அவனைச் சம்பிரதியாகிய யோனத்தானுடைய வீட்டில் காவற்படுத்தினார்கள்; அவர்கள் அதைக் காவற் கூடமாக்கியிருந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிரபுக்கள்: எரேமியாவின்மேல் கடுங்கோபங்கொண்டு, அவனை அடித்து, அவனைக் காரியதரிசியாகிய யோனத்தானுடைய வீட்டில் காவற்படுத்தினார்கள்; அவர்கள் அதைக் காவற்கூடமாக்கியிருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த அதிகாரிகள் எரேமியாவிடம் மிகவும் கோபமாக இருந்தனர். எரேமியாவை அடிக்கும்படி அவர்கள் கட்டளை கொடுத்தனர். பிறகு அவர்கள் எரேமியாவைச் சிறைக்குள்போட்டனர். சிறையானது யோனத்தான் என்ற பெயருடையவன் வீட்டில் இருந்தது. யூதாவின் அரசனுக்கு யோனத்தான் ஒரு எழுத்தாளனாக இருந்தான் யோனத்தான் வீடு சிறையாக ஆக்கப்பட்டிருந்தது.
Thiru Viviliam
தலைவர்கள் சினம் கொண்டு எரேமியாவை அடித்து, செயலர் யோனத்தானுடைய வீட்டில் அடைத்துவைத்தார்கள்; ஏனெனில் அவ்வீடு ஒரு சிறைக்கூடமாய் மாற்றப்பட்டிருந்தது.⒫
Roman Transliteration
Appoluthu pirapukkal: eraemiyaavinpaeril kadungaோpangaொnndu, avanai atiththu, avanaich sampirathiyaakiya yonaththaanutaiya veettil kaavarpaduththinaarkal; avarkal athaik kaavar koodamaakkiyirunthaarkal.
Jeremiah 37:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
American Standard Version (ASV)
And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
Bible in Basic English (BBE)
And the rulers were angry with Jeremiah, and gave him blows and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
Darby English Bible (DBY)
And the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in the place of confinement in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
World English Bible (WEB)
The princes were angry with Jeremiah, and struck him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe; for they had made that the prison.
Young's Literal Translation (YLT)
and the heads are wroth against Jeremiah, and have smitten him, and put him in the prison-house -- the house of Jonathan the scribe, for it they had made for a prison-house.
எரேமியா Jeremiah 37:15
அப்பொழுது பிரபுக்கள்: எரேமியாவின்பேரில் கடுங்கோபங்கொண்டு, அவனை அடித்து, அவனைச் சம்பிரதியாகிய யோனத்தானுடைய வீட்டில் காவற்படுத்தினார்கள்; அவர்கள் அதைக் காவற் கூடமாக்கியிருந்தார்கள்.
Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.| were wroth | וַיִּקְצְפ֧וּ | qāṣap | ka-TSAHF |
| Wherefore the princes | הַשָּׂרִ֛ים | śar | sahr |
| with | עַֽל | ʿal | al |
| Jeremiah, | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyâ | yeer-meh-YA |
| and smote | וְהִכּ֣וּ | nākâ | na-HA |
| אֹת֑וֹ | ʾēt | ate | |
| him, and put | וְנָתְנ֨וּ | nātan | na-TAHN |
| אוֹת֜וֹ | ʾēt | ate | |
| בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET | |
| him in prison | הָאֵס֗וּר | ʾēsûr | ay-SOOR |
| in the house | בֵּ֚ית | bayit | ba-YEET |
| of Jonathan | יְהוֹנָתָ֣ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
| the scribe: | הַסֹּפֵ֔ר | sāpar | sa-FAHR |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| אֹת֥וֹ | ʾēt | ate | |
| they had made | עָשׂ֖וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| לְבֵ֥ית | bayit | ba-YEET | |
| that the prison. | הַכֶּֽלֶא׃ | keleʾ | keh-LEH |
Read Full Chapter : Jeremiah 37