Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Jeremiah 16:4 in Tamil

Jeremiah 16:4 in Tamil Bible Jeremiah Jeremiah 16

எரேமியா 16:4
மகா கொடிய வியாதிகளால் சாவார்கள் அவர்களுக்காகப் புலம்புவாரும், அவர்களை அடக்கம்பண்ணுவாருமில்லை, நிலத்தின்மேல் எருவாவார்கள்; பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் மடிந்துபோவார்கள்; அவைகளுடைய பிரேதம் ஆகாசத்துப்பறவைகளுக்கும் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகும்.

Tamil Indian Revised Version
மகா கொடிய வியாதிகளால் இறப்பார்கள், அவர்களுக்காகப் புலம்புவாரும், அவர்களை அடக்கம்செய்வாருமில்லை, நிலத்தின்மேல் எருவாவார்கள்; பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் இறந்து போவார்கள்; அவர்களுடைய உடல் வானத்துப் பறவைகளுக்கும் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகும்.

Tamil Easy Reading Version
“அந்த ஜனங்கள் ஒரு பயங்கரமான மரணத்தை அடைவார்கள். அந்த ஜனங்களுக்காக எவரும் அழமாட்டார்கள். அவர்களை எவரும் புதைக்கமாட்டார்கள். அவர்களது உடல்கள் தரையில் எருவைப்போன்று கிடக்கும். அந்த ஜனங்கள் பகைவரின் வாளால் மரிப்பார்கள். அவர்கள் பஞ்சத்தால் மரிப்பார்கள். அவர்களது மரித்த உடல்கள், வானத்துப் பறவைகளுக்கும் காட்டு மிருகங்களுக்கும் உணவாகும்.”

Thiru Viviliam
அவர்கள் கொடும் நோய்களால் மடிவார்கள். அவர்களுக்காக யாரும் அழமாட்டார்கள்; அவர்களை அடக்கம் செய்யவும் மாட்டார்கள். அவர்கள் சாணம்போல் தரையில் கிடப்பார்கள். வாளாலும் பஞ்சத்தாலும் அழிந்து போவார்கள். அவர்களின் பிணங்கள் வானத்துப் பறவைகளுக்கும் நிலத்து விலங்குகளுக்கும் இரையாகும்.⒫

Jeremiah 16:3Jeremiah 16Jeremiah 16:5

King James Version (KJV)
They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

American Standard Version (ASV)
They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth.

Bible in Basic English (BBE)
Death from evil diseases will overtake them; there will be no weeping for them and their bodies will not be put to rest; they will be like waste on the face of the earth: the sword and need of food will put an end to them; their dead bodies will be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.

Darby English Bible (DBY)
They shall die of painful deaths; they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground, and they shall be consumed by the sword, and by famine, and their carcases shall be food for the fowl of the heavens and for the beasts of the earth.

World English Bible (WEB)
They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung on the surface of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
Of painful deaths they die, They are not lamented, nor are they buried, For dung on the face of the ground they are, And by sword and by famine are consumed, And their carcase hath been for food To the fowl of the heavens, And to the beast of the earth.

எரேமியா Jeremiah 16:4
மகா கொடிய வியாதிகளால் சாவார்கள் அவர்களுக்காகப் புலம்புவாரும், அவர்களை அடக்கம்பண்ணுவாருமில்லை, நிலத்தின்மேல் எருவாவார்கள்; பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் மடிந்துபோவார்கள்; அவைகளுடைய பிரேதம் ஆகாசத்துப்பறவைகளுக்கும் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகும்.
They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

They
shall
die
מְמוֹתֵ֨יmĕmôtêmeh-moh-TAY
of
grievous
תַחֲלֻאִ֜יםtaḥăluʾîmta-huh-loo-EEM
deaths;
יָמֻ֗תוּyāmutûya-MOO-too
not
shall
they
לֹ֤אlōʾloh
be
lamented;
יִסָּֽפְדוּ֙yissāpĕdûyee-sa-feh-DOO
neither
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
buried;
be
they
shall
יִקָּבֵ֔רוּyiqqābērûyee-ka-VAY-roo
but
they
shall
be
as
dung
לְדֹ֛מֶןlĕdōmenleh-DOH-men
upon
עַלʿalal
the
face
פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
of
the
earth:
הָאֲדָמָ֖הhāʾădāmâha-uh-da-MA
be
shall
they
and
יִֽהְי֑וּyihĕyûyee-heh-YOO
consumed
וּבַחֶ֤רֶבûbaḥereboo-va-HEH-rev
by
the
sword,
וּבָֽרָעָב֙ûbārāʿāboo-va-ra-AV
famine;
by
and
יִכְל֔וּyiklûyeek-LOO
and
their
carcases
וְהָיְתָ֤הwĕhāytâveh-hai-TA
meat
be
shall
נִבְלָתָם֙niblātāmneev-la-TAHM
for
the
fowls
לְמַאֲכָ֔לlĕmaʾăkālleh-ma-uh-HAHL
of
heaven,
לְע֥וֹףlĕʿôpleh-OFE
beasts
the
for
and
הַשָּׁמַ֖יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
of
the
earth.
וּלְבֶהֱמַ֥תûlĕbehĕmatoo-leh-veh-hay-MAHT
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

எரேமியா 16:4 in English

makaa Kotiya Viyaathikalaal Saavaarkal Avarkalukkaakap Pulampuvaarum, Avarkalai Adakkampannnuvaarumillai, Nilaththinmael Eruvaavaarkal; Pattayaththaalum Panjaththaalum Matinthupovaarkal; Avaikalutaiya Piraetham Aakaasaththupparavaikalukkum Poomiyin Mirukangalukkum Iraiyaakum.


Tags மகா கொடிய வியாதிகளால் சாவார்கள் அவர்களுக்காகப் புலம்புவாரும் அவர்களை அடக்கம்பண்ணுவாருமில்லை நிலத்தின்மேல் எருவாவார்கள் பட்டயத்தாலும் பஞ்சத்தாலும் மடிந்துபோவார்கள் அவைகளுடைய பிரேதம் ஆகாசத்துப்பறவைகளுக்கும் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகும்
Jeremiah 16:4 in Tamil Concordance Jeremiah 16:4 in Tamil Interlinear Jeremiah 16:4 in Tamil Image

Read Full Chapter : Jeremiah 16