роПроЪро╛ропро╛ 32
9 роЪрпБроХроЬрпАро╡ро┐роХро│ро╛роХро┐роп ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпЗ, роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпИроХрпН роХрпЗро│рпБроЩрпНроХро│рпН; роиро┐ро░рпНро╡ро┐роЪро╛ро░рооро╛рой роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпЗ, роОройрпН ро╡роЪройродрпНродрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЖро╡ро┐роХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН.
10 роиро┐ро░рпНро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХро│рпЗ, роТро░рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпБроорпН роЪро┐ро▓ роиро╛роЯрпНроХро│рпБрооро╛ропрпНродрпН родродрпНродро│ро┐рокрпНрокрпАро░рпНроХро│рпН; родро┐ро░ро╛роЯрпНроЪрокрпНрокро▓ройрпН роЕро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпЛроорпН; роЕро▒рпБрокрпНрокрпБроХрпНроХро╛ро▓роорпН ро╡ро░ро╛родрпБ.
11 роЪрпБроХроЬрпАро╡ро┐роХро│рпЗ, роироЯрпБроЩрпНроХрпБроЩрпНроХро│рпН; роиро┐ро░рпНро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐роХро│рпЗ, родродрпНродро│ро┐ропрпБроЩрпНроХро│рпН, роЙроЯрпИропрпИ роЙро░ро┐роирпНродрпБ роХро│рпИроирпНродрпБрокрпЛроЯрпНроЯрпБ, роЕро░рпИропро┐ро▓рпН роЗро░роЯрпНроЯрпИроХрпН роХроЯрпНроЯро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН.
12 роЪрпЖро┤ро┐рокрпНрокро╛рой ро╡ропро▓рпНроХро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН роХройро┐родро░рпБроорпН родро┐ро░ро╛роЯрпНроЪроЪрпН роЪрпЖроЯро┐роХро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН рооро╛ро░роЯро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпБро▓роорпНрокрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
13 роОройрпН роЬройродрпНродро┐ройрпБроЯрпИроп роиро┐ро▓родрпНродро┐ро▓рпБроорпН роХро│ро┐роХрпВро░рпНроирпНродро┐ро░рпБроирпНрод роироХро░родрпНродро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЪроирпНродрпЛро╖роорпН роиро┐ро▒рпИроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ ро╡рпАроЯрпБроХро│ро┐ро▓рпБроорпН, роорпБроЯрпНроЪрпЖроЯро┐ропрпБроорпН роирпЖро░ро┐роЮрпНроЪро┐ро▓рпБроорпН роорпБро│рпИроХрпНроХрпБроорпН.
14 роЕро░рооройрпИ рокро╛ро┤ро╛роХ ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпБроорпН, роЬройроорпН роиро┐ро▒рпИроирпНрод роироХро░роорпН ро╡рпЖро▒рпБроорпИропро╛роХрпБроорпН, роорпЗроЯрпБроорпН родрпБро░рпБроХрпНроХроорпБроорпН роОройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роХрпЖрокро┐роХро│ро╛роХрпБроорпН, роЕро╡рпИроХро│рпН роХро╛роЯрпНроЯрпБроХрпНроХро┤рпБродрпИроХро│рпН роХро│ро┐роХрпНроХрпБроорпН роЗроЯрооро╛ропрпБроорпН роороирпНродрпИроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпЗропрпНроЪрпНроЪро▓ро┐роЯрооро╛ропрпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпН.
15 роЙройрпНройродродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роироорпНроорпЗро▓рпН роЖро╡ро┐ роКро▒рпНро▒рокрпНрокроЯрпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ ро╡ройро╛роирпНродро░роорпН роЪрпЖро┤ро┐рокрпНрокро╛рой ро╡ропро▓рпНро╡рпЖро│ро┐ропро╛роХрпБроорпН; роЪрпЖро┤ро┐рокрпНрокро╛рой ро╡ропро▓рпНро╡рпЖро│ро┐ роХро╛роЯро╛роХ роОрогрпНрогрокрпНрокроЯрпБроорпН.
16 ро╡ройро╛роирпНродро░родрпНродро┐ро▓рпЗ роиро┐ропро╛ропроорпН ро╡ро╛роЪрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЪрпЖро┤ро┐рокрпНрокро╛рой ро╡ропро▓рпНро╡рпЖро│ро┐ропро┐ро▓рпЗ роирпАродро┐ родроЩрпНроХро┐родрпНродро░ро┐роХрпНроХрпБроорпН.
17 роирпАродро┐ропро┐ройрпН роХро┐ро░ро┐ропрпИ роЪрооро╛родро╛ройроорпБроорпН, роирпАродро┐ропро┐ройрпН рокро▓ройрпН роОройрпНро▒рпБроорпБро│рпНро│ роЕрооро░ро┐роХрпНроХрпИропрпБроорпН роЪрпБроХроорпБрооро╛роорпН.
18 роОройрпН роЬройроорпН роЪрооро╛родро╛рой родро╛рокро░роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН, роиро┐ро▓рпИропро╛рой ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН, роЕроорпИродро┐ропро╛ропрпНродрпН родроЩрпНроХрпБроорпН роЗроЯроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН.
19 роЖройро╛ро▓рпБроорпН роХро╛роЯрпБ роЕро┤ро┐роп роХро▓рпНрооро┤рпИ рокрпЖропрпНропрпБроорпН, роЕроирпНрод роироХро░роорпН роороХро╛ родро╛ро┤рпНро╡ро╛ропрпНродрпН родро╛ро┤рпНроирпНродрпБрокрпЛроорпН.
9 Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.