Hindi Bible

2 Chronicles 32:5 in Hindi

2 Chronicles 32:5
फिर हिजकिय्याह ने हियाव बान्ध कर शहरपनाह जहां कहीं टूटी थी, वहां वहां उसको बनवाया, और उसे गुम्मटों के बराबर ऊंचा किया और बाहर एक और शहरपनाह बनवाई, और दाऊदपुर में मिल्लो को दृढ़ किया। और बहुत से तीर और ढालें भी बनवाई।

2 Chronicles 32:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.

American Standard Version (ASV)
And he took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised `it' up to the towers, and the other wall without, and strengthened Millo `in' the city of David, and made weapons and shields in abundance.

Bible in Basic English (BBE)
Then he took heart, building up the wall where it was broken down, and making its towers higher, and building another wall outside; and he made strong the Millo in the town of David, and got together a great store of all sorts of instruments of war.

Darby English Bible (DBY)
And he strengthened himself, and built up all the wall that was broken down, and raised it up to the towers, and [built] another wall outside, and fortified the Millo of the city of David, and made darts and shields in abundance.

Webster's Bible (WBT)
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.

World English Bible (WEB)
He took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised [it] up to the towers, and the other wall outside, and strengthened Millo [in] the city of David, and made weapons and shields in abundance.

Young's Literal Translation (YLT)
And he strengtheneth himself, and buildeth the whole of the wall that is broken, and causeth `it' to ascend unto the towers, and at the outside of the wall another, and strengtheneth Millo, `in' the city of David, and maketh darts in abundance, and shields.

Also he strengthened himself, וַיִּתְחַזַּ֡ק ḥāzaq ha-ZAHK
and built up וַיִּבֶן֩ bānâ ba-NA
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the wall הַֽחוֹמָ֨ה ḥômâ hoh-MA
that was broken, הַפְּרוּצָ֜ה pāraṣ pa-RAHTS
and raised up וַיַּ֣עַל ʿālâ ah-LA
to עַל ʿal al
the towers, הַמִּגְדָּל֗וֹת migdāl meeɡ-DAHL
without, וְלַח֙וּצָה֙ ḥûṣ hoots
wall הַֽחוֹמָ֣ה ḥômâ hoh-MA
and another אַחֶ֔רֶת ʾaḥēr ah-HARE
and repaired וַיְחַזֵּ֥ק ḥāzaq ha-ZAHK
אֶת ʾēt ate
Millo הַמִּלּ֖וֹא millôʾ mee-LOH
the city עִ֣יר ʿîr eer
of David, דָּוִ֑יד dāwid da-VEED
and made וַיַּ֥עַשׂ ʿāśâ ah-SA
darts שֶׁ֛לַח šelaḥ sheh-LAHK
in abundance. לָרֹ֖ב rōb rove
and shields וּמָֽגִנִּֽים׃ māgēn ma-ɡANE