Hindi Bible
Genesis 46:1 in Hindi
Genesis 46:1
तब इस्राएल अपना सब कुछ ले कर कूच करके बेर्शेबा को गया, और वहां अपने पिता इसहाक के परमेश्वर को बलिदान चढ़ाए।
Genesis 46:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
American Standard Version (ASV)
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Bible in Basic English (BBE)
And Israel went on his journey with all he had, and came to Beer-sheba, where he made offerings to the God of his father Isaac.
Darby English Bible (DBY)
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Webster's Bible (WBT)
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
World English Bible (WEB)
Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Young's Literal Translation (YLT)
And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
| took his journey | וַיִּסַּ֤ע | nāsaʿ | na-SA |
| And Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| with all | וְכָל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| ל֔וֹ | |||
| he had, and came | וַיָּבֹ֖א | bôʾ | boh |
| בְּאֵ֣רָה | |||
| to Beer-sheba, | שָּׁ֑בַע | bĕʾēr šebaʿ | beh-ARE sheh-VA |
| and offered | וַיִּזְבַּ֣ח | zābaḥ | za-VAHK |
| sacrifices | זְבָחִ֔ים | zebaḥ | zeh-VAHK |
| unto the God | לֵֽאלֹהֵ֖י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of his father | אָבִ֥יו | ʾāb | av |
| Isaac. | יִצְחָֽק׃ | yiṣḥāq | yeets-HAHK |