Hindi Bible
Nehemiah 4:22 in Hindi
Nehemiah 4:22
फिर उसी समय मैं ने लोगों से यह भी कहा, कि एक एक मनुष्य अपने दास समेत यरूशलेम के भीतर रात बिताया करे, कि वे रात को तो हमारी रखवाली करें, और दिन को काम में लगे रहें।
Nehemiah 4:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
American Standard Version (ASV)
Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.
Bible in Basic English (BBE)
And at the same time I said to the people, Let everyone with his servant come inside Jerusalem for the night, so that at night they may keep watch for us, and go on working by day.
Darby English Bible (DBY)
Likewise at the same time I said to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and [be for] labour in the day.
Webster's Bible (WBT)
Likewise at the same time said I to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor in the day.
World English Bible (WEB)
Likewise at the same time said I to the people, Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.
Young's Literal Translation (YLT)
Also, at that time I said to the people, `Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day `for' the work:'
| Likewise | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
| time | בָּעֵ֤ת | ʿēt | ate |
| at the same | הַהִיא֙ | hûʾ | hoo |
| said | אָמַ֣רְתִּי | ʾāmar | ah-MAHR |
| I unto the people, | לָעָ֔ם | ʿam | am |
| Let every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| with his servant | וְנַֽעֲר֔וֹ | naʿar | na-AR |
| lodge | יָלִ֖ינוּ | lûn | loon |
| within | בְּת֣וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| they may be | וְהָֽיוּ | hāyâ | ha-YA |
| לָ֧נוּ | |||
| that in the night | הַלַּ֛יְלָה | layil | la-YEEL |
| a guard | מִשְׁמָ֖ר | mišmār | meesh-MAHR |
| on the day. | וְהַיּ֥וֹם | yôm | yome |
| to us, and labour | מְלָאכָֽה׃ | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |