Hindi Bible

Mark 16:1 in Hindi

Mark 16:1
जब सब्त का दिन बीत गया, तो मरियम मगदलीनी और याकूब की माता मरियम और शलोमी ने सुगन्धित वस्तुएं मोल लीं, कि आकर उस पर मलें।

Mark 16:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.

American Standard Version (ASV)
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the `mother' of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.

Bible in Basic English (BBE)
And when the Sabbath was past, Mary Magdalene and Mary, the mother of James, and Salome, got spices, so that they might come and put them on him.

Darby English Bible (DBY)
And the sabbath being [now] past, Mary of Magdala, and Mary the [mother] of James, and Salome, bought aromatic spices that they might come and embalm him.

World English Bible (WEB)
When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.

Young's Literal Translation (YLT)
And the sabbath having past, Mary the Magdalene, and Mary of James, and Salome, bought spices, that having come, they may anoint him,

And Καὶ kai kay
was past, διαγενομένου diaginomai thee-ah-GEE-noh-may
the τοῦ ho oh
when sabbath σαββάτου sabbaton SAHV-va-tone
Mary Μαρία maria ma-REE-ah
ho oh
Magdalene, Μαγδαληνὴ magdalēnē ma-gtha-lay-NAY
and καὶ kai kay
Mary Μαρία maria ma-REE-ah
the ho oh
τοῦ ho oh
of James, Ἰακώβου iakōbos ee-AH-koh-vose
and καὶ kai kay
Salome, Σαλώμη salōmē sa-LOH-may
had bought ἠγόρασαν agorazō ah-goh-RA-zoh
sweet spices, ἀρώματα arōma AH-roh-ma
that ἵνα hina EE-na
they might come ἐλθοῦσαι erchomai ARE-hoh-may
and anoint ἀλείψωσιν aleiphō ah-LEE-foh
him. αὐτόν autos af-TOSE