Hindi Bible
2 Samuel 24:16 in Hindi
2 Samuel 24:16
परन्तु जब दूत ने यरूशलेम का नाश करने को उस पर अपना हाथ बढ़ाया, तब यहोवा वह विपत्ति डालकर शोकित हुआ, और प्रजा के नाश करने वाले दूत से कहा, बस कर; अब अपना हाथ खींच। और यहोवा का दूत उस समय अरौना नाम एक यबूसी के खलिहान के पास था।
2 Samuel 24:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
American Standard Version (ASV)
And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Bible in Basic English (BBE)
And when the hand of the angel was stretched out in the direction of Jerusalem, for its destruction, the Lord had regret for the evil, and said to the angel who was sending destruction on the people, It is enough; do no more. And the angel of the Lord was by the grain-floor of Araunah the Jebusite.
Darby English Bible (DBY)
And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Webster's Bible (WBT)
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.
World English Bible (WEB)
When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh repented him of the evil, and said to the angel who destroyed the people, It is enough; now stay your hand. The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Young's Literal Translation (YLT)
and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, `Enough, now, cease thy hand;' and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
| stretched out | וַיִּשְׁלַח֩ | šālaḥ | sha-LAHK |
| his hand | יָד֨וֹ | yād | yahd |
| And when the angel | הַמַּלְאָ֥ךְ׀ | mălʾok | mul-OKE |
| upon Jerusalem | יְֽרוּשָׁלִַם֮ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| to destroy | לְשַֽׁחֲתָהּ֒ | šāḥat | sha-HAHT |
| repented him | וַיִּנָּ֤חֶם | nāḥam | na-HAHM |
| it, the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of | אֶל | ʾēl | ale |
| the evil, | הָ֣רָעָ֔ה | raʿ | ra |
| and said | וַ֠יֹּאמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| to the angel | לַמַּלְאָ֞ךְ | mălʾok | mul-OKE |
| that destroyed | הַמַּשְׁחִ֤ית | šāḥat | sha-HAHT |
| the people, | בָּעָם֙ | ʿam | am |
| It is enough: | רַ֔ב | rab | rahv |
| now | עַתָּ֖ה | ʿattâ | ah-TA |
| stay | הֶ֣רֶף | rāpâ | ra-FA |
| thine hand. | יָדֶ֑ךָ | yād | yahd |
| And the angel | וּמַלְאַ֤ךְ | mălʾok | mul-OKE |
| of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| was | הָיָ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| by | עִם | ʿim | eem |
| the threshingplace | גֹּ֖רֶן | gōren | ɡoh-REN |
| of Araunah | הָֽאֲוַ֥רְנָה | ʾărawnâ | uh-rahv-NA |
| the Jebusite. | הַיְבֻסִֽי׃ | yĕbûsî | yeh-voo-SEE |