Hindi Bible

2 Samuel 18:32 in Hindi

2 Samuel 18:32
राजा ने कूशी से पूछा, क्या वह जवान अर्थात अबशालोम कल्याण से है? कूशी ने कहा, मेरे प्रभु राजा के शत्रु, और जितने तेरी हानि के लिये उठे हैं, उनकी दशा उस जवान की सी हो।

2 Samuel 18:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king said unto Cushy, Is the young man Absalom safe? And Cushy answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

American Standard Version (ASV)
And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.

Bible in Basic English (BBE)
And the king said to the Cushite, Is the young man Absalom safe? And the Cushite said in answer, May all the king's haters and those who do evil against the king, be as that young man is!

Darby English Bible (DBY)
And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man.

Webster's Bible (WBT)
And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

World English Bible (WEB)
The king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? The Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you hurt, be as that young man is.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith unto the Cushite, `Peace to the youth -- to Absalom?' And the Cushite saith, `Let them be -- as the youth -- the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.'

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the king הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
unto אֶל ʾēl ale
Cushi, הַכּוּשִׁ֔י kûšî koo-SHEE
safe? הֲשָׁל֥וֹם šālôm sha-LOME
the young man לַנַּ֖עַר naʿar na-AR
Absalom לְאַבְשָׁל֑וֹם ʾăbîšālôm uh-vee-sha-LOME
answered, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Cushi הַכּוּשִׁ֗י kûšî koo-SHEE
be יִֽהְי֤וּ hāyâ ha-YA
as young man כַנַּ֙עַר֙ naʿar na-AR
The enemies אֹֽיְבֵי֙ ʾōyēb oh-YAVE
of my lord אֲדֹנִ֣י ʾādôn ah-DONE
the king, הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
and all וְכֹ֛ל kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
rise קָ֥מוּ qûm koom
against עָלֶ֖יךָ ʿal al
thee to do hurt, לְרָעָֽה׃ raʿ ra