Bible

எபிரெயர் 10

Hebrews 10:32 in Tamil

தமிழ்

எபிரெயர் 10:32
முந்தின நாட்களை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் பிரகாசமாக்கப்பட்டிருந்த அந்த நாட்களில் உபத்திரவங்களாகிய மிகுந்த போராட்டத்தைச் சகித்தீர்களே.

Tamil Indian Revised Version
முந்தின நாட்களை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் பிரகாசமாக்கப்பட்டிருந்த அந்த நாட்களில் உபத்திரவங்களாகிய அதிக போராட்டத்தைச் சகித்தீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் முதன் முதலாக உண்மையை அறிந்துகொண்ட நாட்களை நினைத்துப் பாருங்கள். பல சோதனைகளை நீங்கள் சகித்துக்கொண்டீர்கள். எனினும் நீங்கள் உறுதியாக இருந்தீர்கள்.

Thiru Viviliam
முன்னைய நாள்களை நினைவு கூருங்கள். நீங்கள் ஒளி பெற்றபின் உங்களுக்கு நேரிட்ட துன்பம் நிறைந்த போராட்டத்தை மனஉறுதியோடு ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.

Roman Transliteration
Munthina naatkalai ninaiththukkollungal; neengal pirakaasamaakkappattiruntha antha naatkalil upaththiravangalaakiya mikuntha poraattaththaich sakiththeerkalae.

Hebrews 10:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;

American Standard Version (ASV)
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;

Bible in Basic English (BBE)
But give thought to the days after you had seen the light, when you went through a great war of troubles;

Darby English Bible (DBY)
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;

World English Bible (WEB)
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;

Young's Literal Translation (YLT)
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,

எபிரெயர் Hebrews 10:32

முந்தின நாட்களை நினைத்துக்கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் பிரகாசமாக்கப்பட்டிருந்த அந்த நாட்களில் உபத்திரவங்களாகிய மிகுந்த போராட்டத்தைச் சகித்தீர்களே.

But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;

call to remembrance Ἀναμιμνῄσκεσθε anamimnēskō ah-na-meem-NAY-skoh
But δὲ de thay
the τὰς ho oh
former πρότερον proteron PROH-tay-rone
days, ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
in ἐν en ane
which, αἷς hos ose
after ye were illuminated, φωτισθέντες phōtizō foh-TEE-zoh
great πολλὴν polys poh-LYOOS
a fight ἄθλησιν athlēsis AH-thlay-sees
ye endured ὑπεμείνατε hypomenō yoo-poh-MAY-noh
of afflictions; παθημάτων pathēma PA-thay-ma



Read Full Chapter : Hebrews 10