Gujarati Bible

Mark 8:3 in Gujarati

Mark 8:3
મારે તેઓને ઘેર ભૂખ્યા મોકલવા જોઈએ નહિ. જો તેઓ જમ્યા વિના જશે તો ઘરે જતાં તેઓ રસ્તામાં બેહોશ થઈ જશે. આ લોકોમાંના કેટલાક તો ખૂબ દૂરથી અહીં આવ્યા છે.’

Mark 8:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.

American Standard Version (ASV)
and if I send them away fasting to their home, they will faint on the way; and some of them are come from far.

Bible in Basic English (BBE)
If I send them away to their houses with no food, they will be overcome by weariness on the way; and some of them have come from far.

Darby English Bible (DBY)
and if I should dismiss them to their home fasting, they will faint on the way; for some of them are come from far.

World English Bible (WEB)
If I send them away fasting to their home, they will faint on the way, for some of them have come a long way."

Young's Literal Translation (YLT)
and if I shall let them away fasting to their home, they will faint in the way, for certain of them are come from far.'

And καὶ kai kay
if ἐὰν ean ay-AN
I send away ἀπολύσω apolyō ah-poh-LYOO-oh
them αὐτοὺς autos af-TOSE
fasting νήστεις nēstis NAY-stees
to εἰς eis ees
houses, οἶκον oikos OO-kose
their own αὐτῶν autos af-TOSE
they will faint ἐκλυθήσονται eklyō ake-LYOO-oh
by ἐν en ane
the τῇ ho oh
way: ὁδῷ· hodos oh-THOSE
divers τινες tis tees
for γὰρ gar gahr
of them αὐτῶν autos af-TOSE
from far. μακρόθεν makrothen ma-KROH-thane
came ἥκασιν hēkō AY-koh