Bible

Mark 14:13 in Gujarati

Mark 14:13
ઈસુએ તેના શિષ્યોમાંથી બે જણાને મોકલ્યા. ઈસુએ તેઓને કહ્યું, “શહેરમાં જાઓ, તમે એક માણસને પાણીની ગાગર લઈને જતા જોશો. તે માણસ તમારી પાસે આવશે. તે માણસની પાછળ જાઓ.

Mark 14:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.

American Standard Version (ASV)
And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;

Bible in Basic English (BBE)
And he sent two of his disciples, and said to them, Go into the town, and there will come to you a man with a vessel of water: go after him;

Darby English Bible (DBY)
And he sends two of his disciples, and says to them, Go into the city, and a man shall meet you carrying a pitcher of water; follow him.

World English Bible (WEB)
He sent two of his disciples, and said to them, "Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,

Young's Literal Translation (YLT)
And he sendeth forth two of his disciples, and saith to them, `Go ye away to the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water, follow him;

And καὶ kai kay
he sendeth forth ἀποστέλλει apostellō ah-poh-STALE-loh
two δύο dyo THYOO-oh
τῶν ho oh
disciples, μαθητῶν mathētēs ma-thay-TASE
of his αὐτοῦ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
saith λέγει legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
Go ye Ὑπάγετε hypagō yoo-PA-goh
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
city, πόλιν polis POH-lees
and καὶ kai kay
there shall meet ἀπαντήσει apantaō ah-pahn-TA-oh
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
a man ἄνθρωπος anthrōpos AN-throh-pose
a pitcher κεράμιον keramion kay-RA-mee-one
of water: ὕδατος hydōr YOO-thore
bearing βαστάζων· bastazō va-STA-zoh
follow ἀκολουθήσατε akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
him. αὐτῷ autos af-TOSE



Read Full Chapter : Mark 14

Gujarati Bible