Mark 14:13 Concordance
Mark 14:13
ઈસુએ તેના શિષ્યોમાંથી બે જણાને મોકલ્યા. ઈસુએ તેઓને કહ્યું, “શહેરમાં જાઓ, તમે એક માણસને પાણીની ગાગર લઈને જતા જોશો. તે માણસ તમારી પાસે આવશે. તે માણસની પાછળ જાઓ.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | καὶ | kai | kay |
| he sendeth forth | ἀποστέλλει | apostellō | ah-poh-STALE-loh |
| two | δύο | dyo | THYOO-oh |
| τῶν | ho | oh | |
| disciples, | μαθητῶν | mathētēs | ma-thay-TASE |
| of his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| Go ye | Ὑπάγετε | hypagō | yoo-PA-goh |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| city, | πόλιν | polis | POH-lees |
| and | καὶ | kai | kay |
| there shall meet | ἀπαντήσει | apantaō | ah-pahn-TA-oh |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| a pitcher | κεράμιον | keramion | kay-RA-mee-one |
| of water: | ὕδατος | hydōr | YOO-thore |
| bearing | βαστάζων· | bastazō | va-STA-zoh |
| follow | ἀκολουθήσατε | akoloutheō | ah-koh-loo-THAY-oh |
| him. | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
Gujarati Bible