Gujarati Bible

Mark 13:35 in Gujarati

Mark 13:35
તેથી તમારે હંમેશા તૈયાર રહેવું જોઈએ, તમે જાણતા નથી, ઘરનો ધણી સાંજે, મધરાતે કે વહેલી સવારે કે જ્યારે સૂર્ય ઊગે છે ત્યારે કદાચ આવે.

Mark 13:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:

American Standard Version (ASV)
Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;

Bible in Basic English (BBE)
So you are to keep watch: because you are not certain when the master of the house is coming, in the evening, or in the middle of the night, or at the cock's cry, or in the morning;

Darby English Bible (DBY)
Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;

World English Bible (WEB)
Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;

Young's Literal Translation (YLT)
watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;

Watch ye γρηγορεῖτε grēgoreuō gray-goh-RAVE-oh
therefore: οὖν· oun oon
not οὐκ ou oo
ye know οἴδατε eidō EE-thoh
for γὰρ gar gahr
when πότε pote POH-tay
the ho oh
master κύριος kyrios KYOO-ree-ose
the τῆς ho oh
of house οἰκίας oikia oo-KEE-ah
cometh, ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
at even, ὀψὲ opse oh-PSAY
or ē ay
at midnight, μεσονυκτίου, mesonyktion may-soh-NYOOK-tee-one
or ē ay
at the cockcrowing, ἀλεκτοροφωνίας alektorophōnia ah-lake-toh-roh-foh-NEE-ah
or ē ay
in the morning: πρωΐ prōi proh-EE