Gujarati Bible
Luke 22:31 in Gujarati
Luke 22:31
“ઓ સિમોન, સિમોન જો શેતાને એક ખેડૂત જેમ ઘઉં ચાળે છે તેમ તને કબજે લેવા માગ્યો.
Luke 22:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
American Standard Version (ASV)
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
Bible in Basic English (BBE)
Simon, Simon, Satan has made a request to have you, so that he may put you to the test as grain is tested:
Darby English Bible (DBY)
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wheat;
World English Bible (WEB)
The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Young's Literal Translation (YLT)
And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
| said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| And | δὲ | de | thay |
| the | ὁ | ho | oh |
| Lord | Κύριος, | kyrios | KYOO-ree-ose |
| Simon, | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| Simon, | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| ὁ | ho | oh | |
| Satan | Σατανᾶς | satanas | sa-ta-NAHS |
| hath desired | ἐξῃτήσατο | exaiteomai | ayks-ay-TAY-oh-may |
| you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| that | τοῦ | ho | oh |
| he may sift | σινιάσαι | siniazō | see-nee-AH-zoh |
| as | ὡς | hōs | ose |
| τὸν | ho | oh | |
| wheat: | σῖτον· | sitos | SEE-tose |