Gujarati Bible

Genesis 34:19 in Gujarati

Genesis 34:19
દીનાહના ભાઈઓએ જે કાંઈ કહ્યું તે પ્રમાંણે કરવામાં શખેમને આનંદ થયો. કારણ તે યાકૂબની પુત્રીને ખૂબ પ્રેમ કરતો હતો.વળી, તે આખા કુટુંબમાં તેનું સૌથી વધારે માંન હતું.

Genesis 34:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father.

American Standard Version (ASV)
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was honored above all the house of his father.

Bible in Basic English (BBE)
And without loss of time the young man did as they said, because he had delight in Jacob's daughter, and he was the noblest of his father's house.

Darby English Bible (DBY)
And the youth did not delay to do this, because he had delight in Jacob's daughter. And he was honourable above all in the house of his father.

Webster's Bible (WBT)
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father.

World English Bible (WEB)
The young man didn't wait to do this thing, because he had delight in Jacob's daughter, and he was honored above all the house of his father.

Young's Literal Translation (YLT)
and the young man delayed not to do the thing, for he had delight in Jacob's daughter, and he is honourable above all the house of his father.

not וְלֹֽא lōʾ loh
deferred אֵחַ֤ר ʾāḥar ah-HAHR
And the young man הַנַּ֙עַר֙ naʿar na-AR
to do לַֽעֲשׂ֣וֹת ʿāśâ ah-SA
the thing, הַדָּבָ֔ר dābār da-VAHR
because כִּ֥י kee
he had delight חָפֵ֖ץ ḥāpēṣ ha-FAYTS
daughter: בְּבַֽת bat baht
in Jacob's יַעֲקֹ֑ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
and he וְה֣וּא hûʾ hoo
more honourable נִכְבָּ֔ד kābad ka-VAHD
than all מִכֹּ֖ל kōl kole
the house בֵּ֥ית bayit ba-YEET
of his father. אָבִֽיו׃ ʾāb av