Gujarati Bible

James 2:8 in Gujarati

James 2:8
જો તમે પવિત્રલેખમાં આપેલા જે રાજમાન્ય નિયમ છે તેને અનુસરશો, એટલે કે, “તું પોતાના જેવો પોતાના પડોશી પર પ્રેમ રાખ.”એનું જો તને પુરેપુરું પાલન કરો છો તો તમે ઘણું સારું કરો છો.

James 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

American Standard Version (ASV)
Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Bible in Basic English (BBE)
But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:

Darby English Bible (DBY)
If indeed ye keep [the] royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

World English Bible (WEB)
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Young's Literal Translation (YLT)
If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, `Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;

If εἰ ei ee
μέντοι mentoi MANE-too
law νόμον nomos NOH-mose
ye fulfil τελεῖτε teleō tay-LAY-oh
the royal βασιλικὸν basilikos va-see-lee-KOSE
according to κατὰ kata ka-TA
the τὴν ho oh
scripture, γραφήν graphē gra-FAY
Thou shalt love Ἀγαπήσεις agapaō ah-ga-PA-oh
τὸν ho oh
neighbour πλησίον plēsion play-SEE-one
thy σου sou soo
as ὡς hōs ose
thyself, σεαυτόν seautou say-af-TOO
well: καλῶς kalōs ka-LOSE
ye do ποιεῖτε· poieō poo-A-oh