Gujarati Bible

Deuteronomy 6:21 in Gujarati

Deuteronomy 6:21
ત્યારે તમાંરે કહેવું, ‘અમે મિસરમાં ફારુનના ગુલામ હતા. યહોવા તેમના મહાન પરાક્રમ વડે અમને મિસરમાંથી મુકત કરીને બહાર લાવ્યા.

Deuteronomy 6:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

American Standard Version (ASV)
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;

Bible in Basic English (BBE)
Then you will say to your son, We were servants under Pharaoh's yoke in Egypt; and the Lord took us out of Egypt with a strong hand:

Darby English Bible (DBY)
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;

Webster's Bible (WBT)
Then thou shalt say to thy son, We were Pharoah's bond-men in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

World English Bible (WEB)
then you shall tell your son, We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

Young's Literal Translation (YLT)
then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;

Then thou shalt say וְאָֽמַרְתָּ֣ ʾāmar ah-MAHR
unto thy son, לְבִנְךָ֔ bēn bane
bondmen עֲבָדִ֛ים ʿebed eh-VED
We were הָיִ֥ינוּ hāyâ ha-YA
Pharaoh's לְפַרְעֹ֖ה parʿō pahr-OH
in Egypt; בְּמִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
brought us out וַיֹּֽצִיאֵ֧נוּ yāṣāʾ ya-TSA
and the Lord יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of Egypt מִמִּצְרַ֖יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
hand: בְּיָ֥ד yād yahd
with a mighty חֲזָקָֽה׃ ḥāzāq ha-ZAHK