Gujarati Bible

John 11:39 in Gujarati

John 11:39
ઈસુએ કહ્યું, “આ પથ્થરને દૂર કરો.”માર્થાએ કહ્યું, “પણ પ્રભુ, લાજરસને મરી ગયાને હજુ ચાર દિવસ થયા છે. ત્યાં દુર્ગંધ હશે.” માર્થા મૃત્યુ પામનાર માણસ (લાજરસ)ની બહેન હતી.

John 11:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

American Standard Version (ASV)
Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been `dead' four days.

Bible in Basic English (BBE)
Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him who was dead, said, Lord, by this time the body will be smelling, for he has been dead four days.

Darby English Bible (DBY)
Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].

World English Bible (WEB)
Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of him who was dead, said to him, "Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days."

Young's Literal Translation (YLT)
Jesus saith, `Take ye away the stone;' the sister of him who hath died -- Martha -- saith to him, `Sir, already he stinketh, for he is four days dead;'

said, λέγει legō LAY-goh
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
Take ye away Ἄρατε airō A-roh
the τὸν ho oh
stone. λίθον lithos LEE-those
saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
the ho oh
sister ἀδελφὴ adelphē ah-thale-FAY
τοῦ ho oh
of him that was dead, τεθνηκότος thnēskō THNAY-skoh
Martha, Μάρθα martha MAHR-tha
Lord, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
by this time ἤδη ēdē A-thay
he stinketh: ὄζει ozō OH-zoh
four days. τεταρταῖος tetartaios tay-tahr-TAY-ose
for γάρ gar gahr
he hath been ἐστιν esti ay-STEE